|
| Personas que hablan en ella: · El DUQUE de Ferrara · FEBO, criado del Duque · RICARDO, criado del Duque · El conde FEDERICO, su hijo ilegítimo · BATIN, lacayo del Conde Federico · El MARQUES Gonzaga, de Mantua · RUTILIO, criado del Marqués · AURORA, sobrina del Duque de Ferrara · CASANDRA, la Duquesa de Ferrara · LUCRECIA, criada de la Duquesa · FLORO, criado · LUCINDO, criado · ALBANO, criado · CINTIA, mujer del pueblo PRIMER ACTO
|
|
| | |
Salen el DUQUE, FEBO y RICARDO | | | | | | | | | | | RICARDO: | ¡Linda burla! | | | FEBO: | ¡Por extremo! |
| | | Pero, ¿:quién imaginara |
| | | que era el duque de Ferrara? |
| | DUQUE: | Que no me conozcan temo. |
| | RICARDO: | Debajo de ser disfraz, | 5
| | | hay licencia para todo; |
| | | que aun el cielo en algún modo |
| | | es de disfraces capaz. |
| | | ¿:Qué piensas tú que es el velo |
| | | con que la noche le tapa? | 10
| | | Una guarnecida capa |
| | | con que se disfraza el cielo. |
| | | Y para dar luz alguna, |
| | | las estrellas que dilata |
| | | son pasamanos de plata, | 15
| | | y una encomienda la luna. |
| | DUQUE: | ¿:Ya comienzas desatinos? |
| | FEBO: | No, lo ha pensado poeta |
| | | de estos de la nueva seta, |
| | | que se imaginan divinos. | 20
| | RICARDO: | Si a sus licencias apelo, |
| | | no me darás culpa alguna; |
| | | que yo sé quien a la luna |
| | | llamó requesón del cielo. |
| | DUQUE: | Pues no te parezca error; | 25
| | | que la poesía ha llegado |
| | | a tan miserable estado, |
| | | que es ya como jugador |
| | | de aquellos transformadores, |
| | | muchas manos, ciencia poca, | 30
| | | que echan cintas por la boca, |
| | | de diferentes colores. |
| | | Pero dejando a otro fin |
| | | esta materia cansada, |
| | | no es mala aquella casada. | 35
| | RICARDO: | ¿:Cómo mala? ¡Un serafín! |
| | | Pero tiene un bravo azar, |
| | | que es imposible sufrillo. |
| | DUQUE: | ¿:Cómo? | | | RICARDO: | Un cierto maridillo |
| | | que toma y no da lugar. | 40
| | FEBO: | Guarda la cara. | | | DUQUE: | Ese ha sido |
| | | siempre el más cruel linaje |
| | | de gente de este paraje. |
| | FEBO: | El que la gala, el vestido |
| | | y el oro deja traer | 45
| | | tenga, pues él no lo ha dado, |
| | | lástima al que lo ha comprado; |
| | | pues si muere su mujer, |
| | | ha de gozar la mitad |
| | | como bienes gananciales. | 50
| | RICARDO: | Cierto que personas tales |
| | | poca tienen caridad, |
| | | hablando cultidiablesco, |
| | | por no juntar las dicciones. |
| | DUQUE: | Tienen esos socarrones | 55
| | | con el diablo parentesco; |
| | | que, obligando a consentir, |
| | | después estorba el obrar. |
| | RICARDO: | Aquí pudiera llamar; |
| | | pero hay mucho que decir. | 60
| | DUQUE: | ¿:Cómo? | | | RICARDO: | Una madre beata |
| | | que reza y riñe a dos niñas |
| | | entre majuelos y viñas, |
| | | una perla y otra plata. |
| | DUQUE: | Nunca de exteriores fío. | 65
| | RICARDO: | No lejos vive una dama, |
| | | como azúcar de retama: |
| | | dulce y morena. | | | DUQUE: | ¿:Qué brío? |
| | RICARDO: | El que pide la color; |
| | | mas el que con ella habita | 70
| | | es de cualquiera visita |
| | | cabizbajo rumiador. |
| | FEBO: | Rumiar siempre fue de bueyes. |
| | RICARDO: | Cerca habita una mujer, |
| | | que diera buen parecer | 75
| | | si hubiera estudiado leyes. |
| | DUQUE: | Vamos allá. | | | RICARDO: | No querrá |
| | | abrir a estas horas. | | | DUQUE: | ¿:No? |
| | | ¿:Y si digo quién soy yo? |
| | RICARDO: | Si lo dices, claro está. | 80
| | DUQUE: | Llame pues. | | | RICARDO: | Algo esperaba, |
| | | que a dos patadas salió. |
| | | | | | CINTIA en alto | | | | | | | | | | | | CINTIA: | ¿:Quién es? | | | RICARDO: | Yo soy. | | | CINTIA: | ¿:Quién es yo? |
| | RICARDO: | Amigos, Cintia; abre, acaba, |
| | | que viene el duque conmigo. | 85
| | | Tanto mi alabanza pudo. |
| | CINTIA: | ¿:El duque? | | | RICARDO: | ¿:Eso dudas? | | | CINTIA: | Dudo, |
| | | no digo el venir contigo, |
| | | mas el visitarme a mí |
| | | tan gran señor y a tal hora. | 90
| | RICARDO: | Por hacerte gran señora |
| | | viene disfrazado así. |
| | CINTIA: | Ricardo, si el mes pasado |
| | | lo que agora me dijeras |
| | | del duque, me persuadieras | 95
| | | que a mis puertas ha llegado; |
| | | pues toda su mocedad |
| | | ha vivido indignamente, |
| | | fábula siendo a la gente |
| | | su viciosa libertad. | 100
| | | Y como no se ha casado |
| | | por vivir más a su gusto, |
| | | sin mirar que fuera injusto |
| | | ser de un bastardo heredado, |
| | | aunque es mozo de valor | 105
| | | Federico, yo creyera |
| | | que el duque a verme viniera. |
| | | Mas ya que como señor |
| | | se ha venido a recoger, |
| | | y de casar concertado, | | | | su hijo a Mantua ha enviado | | | | por Casandra, su mujer, |
| | | no es posible que ande haciendo |
| | | locuras de noche ya, |
| | | cuando esperándola está | 115
| | | y su entrada previniendo; |
| | | que si en Federico fuera |
| | | libertad, ¿:qué fuera en él? |
| | | Y si tú fueras fiel, |
| | | aunque él ocasión te diera, | 120
| | | no anduvieras atrevido |
| | | desilustrando su valor; |
| | | que ya el duque, tu señor, |
| | | está acostado y dormido |
| | | y así cierro la ventana; | 125
| | | que ya sé que fue invención |
| | | para hallar conversación. |
| | | Adiós, y vuelve mañana. |
| | DUQUE: | ¡A buena casa de gusto |
| | | me has traído! | | | RICARDO: | Yo, señor, | 130
| | | ¿:qué culpa tengo? | | | DUQUE: | Fue error |
| | | fiarle tanto disgusto |
| | | para la noche que viene. |
| | FEBO: | Si quieres yo romperé |
| | | la puerta. | | | DUQUE: | ¡Que esto escuché! | 135
| | FEBO: | Ricardo la culpa tiene. |
| | | Pero, señor, quien gobierna, |
| | | si quiere saber su estado, |
| | | como es temido o amado, |
| | | deje la lisonja tierna | 140
| | | del criado adulador, |
| | | y disfrazado de noche, |
| | | en traje humilde, os en coche, |
| | | salga a saber su valor; |
| | | que algunos emperadores | 145
| | | se valieron de este engaño. |
| | DUQUE: | Quien escucha, oye su daño; |
| | | y fueron, aunque los dores, |
| | | filósofos majaderos, |
| | | porque el vulgo no es censor | 150
| | | de la verdad, y es error |
| | | de entendimientos groseros |
| | | fiar la buena opinión |
| | | de quien, inconstante y vario, |
| | | todo lo juzga al contrario | 155
| | | de la ley de la razón. |
| | | Un quejoso, un descontento |
| | | echa, por vengar su ira, |
| | | en el vulgo una mentira, |
| | | a la novedad atento. | 160
| | | Y como por su bajeza |
| | | no la puede averiguar |
| | | ni en los palacios entrar, |
| | | murmura de la grandeza. |
| | | Yo confieso que he vivido | 165
| | | libremente y sin casarme, |
| | | por no querer sujetarme, |
| | | y que también parte ha sido |
| | | pensar que me heredaría |
| | | Federico, aunque bastardo; | 170
| | | mas ya que a Casandra aguardo, |
| | | que Mantua con él me envía |
| | | todo lo pondré en olvido. |
| | FEBO: | Será remedio casarte. |
| | RICARDO: | Si quieres desenfadarte | 175
| | | pon a esta puerta el oído. |
| | DUQUE: | ¿:Cantan? | | | RICARDO: | ¿:No lo ves? | | | DUQUE: | ¿:Pues, quién |
| | | vive aquí? | | | RICARDO: | Vive un autor |
| | | de comedias. | | | FABIO: | Y el mejor |
| | | de Italia. | | | DUQUE: | Ellos cantan bien. | 180
| | | ¿:Tiénelas buenas? | | | RICARDO: | Están |
| | | entre amigos y enemigos: |
| | | buenas las hacen amigos |
| | | con los aplausos que dan |
| | | y los enemigos malas. | 185
| | FEBO: | No pueden ser buenas todas. |
| | DUQUE: | Febo, para nuestras bodas |
| | | prevén las mejores salas |
| | | y las comedias mejores, |
| | | que no quiero que repares | 190
| | | en las que fueren vulgares. |
| | FEBO: | Las que ingenios y señores |
| | | aprobaren, llevaremos. |
| | DUQUE: | ¿:Ensayan? | | | RICARDO: | Y habla una dama. |
| | DUQUE: | Si es Andrelina, es de fama. | 195
| | | ¡Qué acción! ¡Qué afectos! ¡Qué extremos! |
| | | | | | Habla dentro la voz de una MUJER | | | | | | | | MUJER: | Déjame, pensamiento. |
| | | No más, no más, memoria, |
| | | que mi pasada gloria |
| | | conviertes en tormento, | 200
| | | y de este sentimiento |
| | | ya no quiero memoria, sino olvido; |
| | | que son de un bien perdido, |
| | | __ aunque presumes que mi mal mejoras __ |
| | | discursos tristes para alegres horas. | 205
| | | | | | DUQUE: | ¡Valiente acción! | | | FEBO: | ¡Extremada! |
| | DUQUE: | Más oyera; pero estoy |
| | | sin gusto. A acostarme voy. |
| | RICARDO: | ¿:A las diez? | | | DUQUE: | Todo me enfada. |
| | RICARDO: | Mira que es esta mujer | | | | única. | | | DUQUE: | Temo que hable |
| | | alguna cosa notable. | | | RICARDO: | De ti, ¿:cómo puede ser? |
| | DUQUE: | ¿:Agora sabes, Ricardo, |
| | | que es la comedia un espejo, | 215
| | | en que el necio, el sabio, el viejo, |
| | | el mozo, el fuerte, el gallardo, |
| | | el rey, el gobernador, |
| | | la doncella, la casada, |
| | | siendo al ejemplo escuchada | 220
| | | de la vida y del honor, |
| | | retrata nuestras costumbres, |
| | | o livianas o severas, |
| | | mezclando burlas y veras, |
| | | donaires y pesadumbres? | 225
| | | Basta, que oí del papel |
| | | de aquella primera dama |
| | | el estado de mi fama; |
| | | bien claro me hablaba en él. |
| | | ¿:Que escuche me persuades | 230
| | | la segunda? Pues no ignores |
| | | que no quieren los señores |
| | | oír tan claras verdades. |
| | | | | Salen FEDERICO, de camino, muy galán, y BATIN | | | | | | | | | | | | BATIN: | Desconozco el estilo de tu gusto. |
| | | ¿:Agora en cuatro sauces te detienes, | 235
| | | cuando a negocio, Federico, vienes |
| | | de tan grande importancia? | | | FEDERICO: | Mi disgusto |
| | | no me permite, como fuera justo, |
| | | más prisa y más cuidado; |
| | | antes la gente dejo, fatigado | 240
| | | de varios pensamientos, |
| | | y al dosel de estos árboles, que, atentos |
| | | a las dormidas ondas de este río, |
| | | en su puro cristal, sonoro y frío, |
| | | mirando están sus copas, | 245
| | | después que los vistió de verdes ropas, |
| | | de mí mismo quisiera retirarme; |
| | | que me cansa el hablarme, |
| | | del casamiento de mi padre, cuando |
| | | pensé heredarle; que si voy mostrando | 250
| | | a nuestra gente gusto, como es justo, |
| | | el alma llena de mortal disgusto, |
| | | camino a Mantua, de sentido ajeno; |
| | | que voy por mi veneno |
| | | en ir por mi madrastra, aunque es forzoso. | 255
| | BATIN: | Ya de tu padre el proceder vicioso, |
| | | de propios y de extraños reprendido, |
| | | quedó a los pies de la virtud vencido; |
| | | ya quiero sosegarse; |
| | | que no hay freno, señor, como casarse. | 260
| | | Presentóle un vasallo |
| | | al rey francés un bárbaro caballo |
| | | de notable hermosura, |
| | | cisne en el nombre y por la nieve pura |
| | | de la piel que cubrían | 265
| | | las rizas canas, que los pies caían |
| | | de la cumbre del cuello, en levantando |
| | | la pequeña cabeza. |
| | | Finalmente le dio naturaleza, |
| | | que alguna dama estaba imaginando, | 270
| | | hermosura y desdén, porque su furia |
| | | tenía por injuria |
| | | sufrir al picador más fuerte y diestro. |
| | | Viendo tal hermosura y tal siniestro, |
| | | mandóle el rey echar en una cava | 275
| | | a un soberbio león que en ella estaba |
| | | y en viéndole feroz, apenas viva |
| | | el alma sensitiva, |
| | | hizo que el cuerpo alrededor se entolde |
| | | de las crines, que ya crespas sin molde, | 280
| | | si el miedo no lo era, |
| | | formaron como lanzas blanca esfera, |
| | | y en espín erizado |
| | | de orgulloso caballo transformado, |
| | | sudó por cada pelo | 285
| | | una gota de hielo, |
| | | y quedó tan pacífico y humilde, |
| | | que fue un enano en sus arzones tilde; |
| | | y el que a los picadores no sufría, |
| | | los pícaros sufrió desde aquel día. | 290
| | FEDERICO: | Batín, ya sé que mi vicioso padre |
| | | no pudo haber remedio que le cuadre |
| | | como es el casamiento; |
| | | pero, ¿:no ha de sentir mi pensamiento |
| | | haber vivido con tan loco engaño? | 295
| | | Ya sé que al más altivo, al más extraño, |
| | | le doma una mujer, y que delante |
| | | de este león, el bravo, el arrogante |
| | | se deja sujetar del primer niño, |
| | | que con dulce cariño | 300
| | | y media lengua, o muda o balbuciente, |
| | | teniéndole en los brazos le consiente |
| | | que le tome la barba. |
| | | Ni rudo labrador la roja parva, |
| | | como un casado la familia mira, | 305
| | | y de todos los vicios se retira. |
| | | Mas, ¿:qué me importa a mí que se sosiegue |
| | | mi padre, y que se niegue |
| | | a los vicios pasados, |
| | | si han de heredar sus hijos sus estados, | | | | y yo, escudero vil, traer en brazos |
| | | algún león que me ha de hacer pedazos? |
| | BATIN: | Señor, los hombres cuerdos y discretos, | | | | cuando se ven sujetos |
| | | a males sin remedio | 315
| | | poniendo a la paciencia de por medio, |
| | | fingen contento, gusto y confianza. |
| | | por no mostrar envidia y dar venganza. |
| | FEDERICO: | ¿:Yo sufriré madrastra? | | | BATIN: | ¿:No sufrías |
| | | las muchas que tenías | 320
| | | con los vicios del duque? Pues agora |
| | | sufre una sola que es tan gran señora. |
| | FEDERICO: | ¿:Qué voces son aquéllas? |
| | BATIN: | En el vado del río suena gente. |
| | FEDERICO: | Mujeres son; a verlas voy. | | | BATIN: | Detente. | 325
| | FEDERICO: | Cobarde, ¿:no es razón favorecellas? |
| | Vase FEDERICO | | | | BATIN: | Excusar el peligro es ser valiente. |
| | | ¡Lucindo! ¡Albano! ¡Floro! | | | Salen los tres | | | | | | | | LUCINDO: | ¡El conde llama! |
| | ALBANO: | ¿:Dónde está Federico? | | | FLORO: | ¿:Pide acaso |
| | | los caballos? | | | BATIN: | Las voces de una dama, | 330
| | | con poco seso y con valiente paso |
| | | le llevaron de aquí. Mientras le sigo, |
| | | llamad la gente. | | | Vase BATIN | | | | | | | | LUCINDO: | ¿:Dónde vas? Espera. |
| | ALBANO: | Pienso que es burla. | | | FLORO: | Y yo mismo digo, |
| | | aunque suena rumor en la ribera | 335
| | | de gente que camina. |
| | LUCINDO: | Mal Federico a obedecer se inclina |
| | | el nuevo dueño, aunque por ella viene. |
| | ALBANO: | Sale a los ojos el pesar que tiene. |
| | Sale FEDERICO con CASANDRA en los brazos | | | | | | | | FEDERICO: | Hasta poneros aquí | 340
| | | los brazos me dan licencia. |
| | CASANDRA: | Agradezco, caballero, |
| | | vuestra mucha gentileza. |
| | FEDERICO: | Y yo a mi buena fortuna |
| | | traerme por esta selva, | 345
| | | casi fuera de camino. |
| | CASANDRA: | ¿:Qué gente, señor, es ésta? |
| | FEDERICO: | Criados que me acompañan. |
| | | No tengáis, señora, pena. |
| | | Todos viene a serviros. | 350
| | | | | | Sale BATIN con LUCRECIA,criada, en los brazos | | | | | | | | BATIN: | Mujer, dime, ¿:cómo pesas, |
| | | si dicen que sois livianas? |
| | LUCRECIA: | Hidalgo, ¿:dónde me llevas? |
| | BATIN: | A sacarte por lo menos |
| | | de tanta enfadosa arena, | 355
| | | como la falta del río |
| | | en estas orillas deja. |
| | | Pienso que fue treta suya, |
| | | por tener ninfas tan bellas, |
| | | volverse el coche al salir; | 360
| | | que si no fuera tan cerca, |
| | | corriérades gran peligro. |
| | FEDERICO: | Señora, porque yo pueda |
| | | hablaros con el respeto |
| | | que vuestra persona muestra, | 365
| | | decidme quién sois. | | | CASANDRA: | Señor, |
| | | no hay causa por que no deba |
| | | decirlo. Yo soy Casandra, |
| | | ya de Ferrara duquesa, |
| | | hija del duque de Mantua. | 370
| | FEDERICO: | ¿:Cómo puede ser que sea |
| | | vuestra alteza y venir sola? |
| | CASANDRA: | No vengo sola; que fuera |
| | | cosa imposible; no lejos |
| | | el marqués Gonzaga queda, | 375
| | | a quien pedí me dejase, |
| | | atravesando una senda, |
| | | pasar sola en este río |
| | | parte de esta ardiente siesta; |
| | | y por llegar a la orilla, | 380
| | | que me pareció cubierta |
| | | de más árboles y sombras, |
| | | había más agua en ella, |
| | | tanto, que pude correr, |
| | | sin ser mar, fortuna adversa; | 385
| | | mas no pudo ser Fortuna, |
| | | pues se pararon las ruedas. |
| | | Decidme, señor, quién sois, |
| | | aunque ya vuestra presencia |
| | | lo generoso asegura | 390
| | | y lo valeroso muestra |
| | | que es razón que este favor, |
| | | no sólo yo le agradezca, |
| | | pero el marqués y mi padre, |
| | | que tan obligados quedan. | 395
| | FEDERICO: | Después que me dé la mano, |
| | | sabrá quién soy vuestra alteza. |
| | CASANDRA: | ¡De rodillas! Es exceso. |
| | | No es justo que lo consienta |
| | | la mayor obligación. | 400
| | FEDERICO: | Señora, es justo y es fuerza. |
| | | Mirad que soy vuestro hijo. |
| | CASANDRA: | Confieso que he sido necia |
| | | en no haberos conocido. |
| | | ¿:Quién, sino quien sois, pudiera | 405
| | | valerme en tanto peligro? |
| | | Dadme los brazos. | | | FEDERICO: | Merezca |
| | | vuestra mano. | | | CASANDRA: | No es razón. |
| | | Dejadles pagar la deuda, |
| | | señor conde Federico. | | | FEDERICO: | El alma os dé la respuesta. |
| | Hablen quedo y diga BATIN | | | | | | | | BATIN: | Ya que ha sido nuestra dicha |
| | | que esta gran señora sea |
| | | por quien íbamos a Mantua, | | | | sólo resta que yo sepa | 415
| | | si eres tú vuesa merced, |
| | | señoría o excelencia, |
| | | para que pueda medir |
| | | lo razonado a las prendas. |
| | LUCRECIA: | Desde mis primeros años | 420
| | | sirvo, amigo, a la duquesa. |
| | | Soy doméstica criada, |
| | | visto y desnudo a su alteza. |
| | BATIN: | ¿:Eres camarera? | | | LUCRECIA: | No. |
| | BATIN: | Serás hacia camarera, | 425
| | | como que lo fuiste a ser, |
| | | y te quedaste a la puerta. |
| | | Tal vez tienen los señores, |
| | | como lo que tú me cuentas, |
| | | unas criadas malillas, | 430
| | | entre doncellas y dueñas, |
| | | que son todo y no son nada. |
| | | ¿:Cómo te llamas? | | | LUCRECIA: | Lucrecia. |
| | BATIN: | ¿:La de Roma? | | | LUCRECIA: | Más acá. |
| | BATIN: | ¡Gracias a Dios que con ella | 435
| | | tope! Que desde su historia |
| | | traigo llena la cabeza |
| | | de castidades forzadas |
| | | y de diligencias necias. |
| | | ¿:Tú viste a Tarquino? | | | LUCRECIA: | ¿:Yo? | 440
| | BATIN: | ¿:Y qué hicieras si le vieras? |
| | LUCRECIA: | ¿:Tienes mujer? | | | BATIN: | ¿:Por qué causa |
| | | lo preguntas? | | | LUCRECIA: | Porque pueda |
| | | ir a tomar su consejo. |
| | BATIN: | Herísteme por la treta. | 445
| | | ¿:Tú sabes quién soy? | | | LUCRECIA: | ¿:De qué? |
| | BATIN: | ¿:Es posible que no llega |
| | | aún hasta Mantua la fama |
| | | de Batín? | | | LUCRECIA: | ¿:Por qué excelencias? |
| | | Pero tú debes de ser | 450
| | | como unos necios, que piensan |
| | | que en todo el mundo su nombre |
| | | por único se celebra, |
| | | y apenas lo sabe nadie. |
| | BATIN: | No quiera Dios que tal sea, | 455
| | | ni que murmure envidioso |
| | | de las virtudes ajenas. |
| | | Esto dije por donaire; |
| | | que no porque piense o tenga |
| | | satisfacción y arrogancia. | 460
| | | Verdad es que yo quisiera |
| | | tener fama entre hombres sabios, |
| | | que ciencia y letras profesas; |
| | | que en la ignorancia común |
| | | no es fama, sino cosecha, | 465
| | | que sembrando disparates |
| | | coge los mismo que siembra. |
| | | | | | CASANDRA: | Aun no acierto a encarecer |
| | | el haberos conocido; |
| | | poco es lo que había oído | 470
| | | para lo que vengo a ver. |
| | | El hablar, el proceder |
| | | a la persona conforma, |
| | | hijo y mi señor, de forma |
| | | que muestra en lo que habéis hecho | 475
| | | cuál es el alma del pecho |
| | | que tan gran sujeto informa. |
| | | Dicha ha sido haber errado |
| | | el camino que seguí, |
| | | pues más presto os conocí | 480
| | | por yerro tan acertado. |
| | | Cual suele en el mar airado |
| | | la tempestad, después de ella |
| | | ver aquella lumbre bella, |
| | | así fue mi error la noche, | 485
| | | mar el río, nave el coche, |
| | | yo el piloto, y vos mi estrella. |
| | | Madre os seré desde hoy, |
| | | señor conde Federico, |
| | | y de este nombre os suplico | 490
| | | que me honréis, pues ya lo soy. |
| | | De vos tan contenta estoy, |
| | | y tanto el alma repara |
| | | en prenda tan dulce y cara, |
| | | que me da más regocijo | 495
| | | teneros a vos por hijo, |
| | | que ser duquesa en Ferrara. |
| | FEDERICO: | Basta que me dé temor, |
| | | hermosa señora, el veros; |
| | | no me impida el responderos | 500
| | | turbarme tanto favor. |
| | | Hoy el duque mi señor |
| | | en dos divide mi ser, |
| | | que del cuerpo pudo hacer |
| | | que mi ser primero fuese, | 505
| | | para que el alma debiese |
| | | a mi segundo nacer. |
| | | De estos nacimientos dos |
| | | lleváis, señora, la palma; |
| | | que para nacer con alma, | | | | hoy quiero nacer de vos. |
| | | Que, aunque quien la infunde es Dios, |
| | | hasta que os vi, no sentía |
| | | en qué parte la tenía; |
| | | pues, si conocerlo os debo, | 515 | | | vos me habéis hecho de nuevo; |
| | | que yo sin alma vivía. |
| | | Y de esto se considera, |
| | | pues que de vos nacer quiero, |
| | | que soy el hijo primero | 520
| | | que el duque de vos espera. |
| | | Y de que tan hombre quiera |
| | | nacer, no son fantasías; |
| | | que para disculpas mías, |
| | | aquel divino crisol | 525
| | | ha seis mil años que es sol, |
| | | y nace todos los días. |
| | | | | Salen el MARQUES Gonzaga y RUTILIO, criado | | | | RUTILIO: | Aquí, señor, los dejé. |
| | MARQUES: | ¡Extraña desdicha fuera, |
| | | si el caballero que dices | 530
| | | no llegara a socorrerla! |
| | RUTILIO: | Mandóme alejar, pensando |
| | | dar nieve al agua risueña, |
| | | bañando en ella los pies |
| | | para que corriese perlas; | 535
| | | y así no pudo llegar |
| | | tan presto mi diligencia, |
| | | y en brazos de aquel hidalgo |
| | | salió, señor, la duquesa; |
| | | pero como vi que estaban | 540
| | | seguros en la ribera, |
| | | corrí a llamarte. | | | MARQUES: | Allí está |
| | | entre el agua y el arena |
| | | el coche solo. | | | RUTILIO: | Estos sauces |
| | | no estorbaron el verla. | 545
| | | Allí está con los criados |
| | | del caballero. | | | CASANDRA: | Ya llega |
| | | mi gente. | | | MARQUES: | ¡Señora mía! |
| | CASANDRA: | ¡Marqués! | | | MARQUES: | Con notable pena |
| | | a todos nos ha tenido | 550
| | | hasta agora vuestra alteza. |
| | | ¡Gracias a Dios, que os hallamos |
| | | sin peligro! | | | CASANDRA: | Después de ellas, |
| | | las dad a este caballero. |
| | | Su piadosa gentileza | 555
| | | me sacó libre en los brazos. |
| | MARQUES: | Señor conde, ¿:quién pudiera, |
| | | sino vos, favorecer |
| | | a quien ya es justo que tenga |
| | | el nombre de vuestra madre? | 560
| | FEDERICO: | Señor marqués, yo quisiera |
| | | ser un Júpiter entonces, |
| | | que tranformándose cerca |
| | | en aquel ave imperial, |
| | | aunque las plumas pusiera | 565
| | | a la luz de tanto sol, |
| | | ya de Faetonte soberbia, |
| | | entre las doradas uñas, |
| | | tusón del pecho la hiciera, |
| | | y por el aire en los brazos, | 570
| | | por mi cuidado la vieran |
| | | los del duque, mi señor. |
| | MARQUES: | El cielo, señor, ordena |
| | | estos sucesos que veis, |
| | | para que Casandra os deba | 575
| | | un beneficio tan grande, |
| | | que desde este punto pueda |
| | | confirmar las voluntades, |
| | | y en toda Italia se vea |
| | | amarse tales contrarios, | 580
| | | y que en un sujeto quepan. |
| | | | | | Hablan los dos, y aparte CASANDRA y LUCRECIA | | | | | | | | CASANDRA: | Mientras los dos hablan, dime, |
| | | ¿:qué te parece, Lucrecia, |
| | | de Federico? | | | LUCRECIA: | Señora, |
| | | si tú me dieses licencia, | 585
| | | mi parecer te diría. |
| | CASANDRA: | Aunque ya no sin sospecha, |
| | | yo te la doy. | | | LUCRECIA: | Pues yo digo... |
| | CASANDRA: | Di. | | | LUCRECIA: | Que más dichosa fueras |
| | | si se trocara la suerte. | 590
| | CASANDRA: | Aciertas, Lucrecia, y yerra |
| | | mi fortuna; mas ya es hecho, |
| | | porque cuando yo quisiera, |
| | | fingiendo alguna invención |
| | | volver a Mantua, estoy cierta | 595
| | | que me matara mi padre, |
| | | y por toda Italia fuera |
| | | fábula mi desatino; |
| | | fuera de que no pudiera |
| | | casarme con Federico; | 600
| | | y así, no es justo que vuelva |
| | | a Mantua, sino que vaya |
| | | a Ferrara, en que me espera |
| | | el duque, de cuya libre |
| | | vida y condición me llevan | 605
| | | las nuevas con gran cuidado. |
| | MARQUES: | Ea, nuestra gente venga, |
| | | y alegremente salgamos |
| | | del peligro de esta selva. |
| | | Parte delante a Ferrara, | | | | Rutilio, y lleva las nuevas |
| | | al duque del buen suceso; |
| | | si por ventura no llega |
| | | anticipada la fama, |
| | | que se detiene en las buenas | 615
| | | cuanto corre en siendo malas. | | | | Vamos, señora, y prevengan |
| | | caballo al conde. | | | FLORO: | El caballo |
| | | del conde. | | | CASANDRA: | Vuestra excelencia |
| | | irá mejor en mi coche. | 620
| | FEDERICO: | Como mande vuestra alteza |
| | | que vaya, la iré sirviendo. |
| | | | | | El MARQUES lleve de la mano a CASANDRA y quedenFEDERICO y BATIN | | | | | | | | | | | | BATIN: | ¡Qué bizarra es la duquesa! |
| | FEDERICO: | ¿:Parécete bien, Batín? |
| | BATIN: | Paréceme una azucena | 625
| | | que está pidiendo al aurora |
| | | en cuatro cándidas lenguas |
| | | que le trueque en cortesía |
| | | los granos de oro a sus perlas. |
| | | No he visto mujer tan linda. | 630
| | | ¡Por Dios, señor, que si hubiera |
| | | lugar, porque suben ya, |
| | | y no es bien que la detengas, |
| | | que te dijera... | | | FEDERICO: | No digas |
| | | nada; que con tu agudeza | 635
| | | me has visto el alma en los ojos, |
| | | y el gusto me lisonjeas. |
| | BATIN: | ¿:No era mejor para ti |
| | | esta clavellina fresca, |
| | | esta naranja en azahar, | 640
| | | toda de pimpollos hecha, |
| | | esta alcorza de ámbar y oro, |
| | | esta Venus, esta Elena? |
| | | ¡Pese a las leyes del mundo! |
| | FEDERICO: | Ven, no les demos sospecha; | 645
| | | y seré el primer alnado |
| | | a quien hermosa parezca |
| | | su madrastra. | | | BATIN: | Pues, señor, |
| | | no hay más de tener paciencia; |
| | | que a fe que a dos pesadumbres, | 650
| | | ella te parezca fea. |
| | | | | | Vanse. Salen el DUQUE de Ferrara y AURORA, su sobrina | | | | | | | | | | | | DUQUE: | Hallarála en el camino |
| | | Federico, si partió |
| | | cuando dicen. | | | AURORA: | Mucho erró, |
| | | pues cuando el aviso vino | 655
| | | era forzoso el partir |
| | | a acompañar a su alteza. |
| | DUQUE: | Pienso que alguna tristeza |
| | | pudo el partir diferir, |
| | | que en fin, Federico estaba | 660
| | | seguro en su pensamiento |
| | | de heredarme, cuyo intento, |
| | | que con mi amor consultaba, |
| | | fundaba bien su intención, |
| | | porque es Federico, Aurora, | 665
| | | lo que más mi alma adora, |
| | | y fue casarme traición |
| | | que hago a mi propio gusto; |
| | | que mis vasallos han sido |
| | | quien me ha forzado y vencido | 670
| | | a darle tanto disgusto; |
| | | si bien dicen que esperaban |
| | | tenerle por su señor, |
| | | o por conocer mi amor, |
| | | o porque también le amaban; | 675
| | | más que los deudos que tienen |
| | | derecho a mi sucesión, |
| | | pondrán pleito con razón; |
| | | o que si a las armas vienen, |
| | | no pudiendo concertallos, | 680
| | | abrasarán estas tierras, |
| | | porque siempre son las guerras |
| | | a costa de los vasallos. |
| | | Con esto determiné |
| | | casarme. No pude más. | 685
| | AURORA: | Señor, disculpado estás. |
| | | Yerro de Fortuna fue. |
| | | Pero la grave prudencia |
| | | del conde hallará templanza, |
| | | para que su confianza | 690
| | | tenga consuelo y paciencia. |
| | | Aunque en esta confusión |
| | | un consejo quiero darte, |
| | | que será remedio en parte |
| | | de su engaño y tu afición. | 695
| | | Perdona el atrevimiento; |
| | | que fiada en el amor |
| | | que me muestras, con valor |
| | | te diré mi pensamiento. |
| | | | | | | Yo soy, invicto duque, tu sobrina; | 700
| | | hija soy de tu hermano, |
| | | que en su primera edad, como temprano |
| | | almendro que la flor al cierzo inclina, |
| | | cinco lustros, ¡ay suerte |
| | | cruel !, rindió a la inexorable muerte. | 705
| | | Criásteme en tu casa, porque luego |
| | | quedé también sin madre. |
| | | Tú sólo fuiste mi querido padre, |
| | | y en el confuso laberinto ciego |
| | | de mis fortunas tristes | | | | el hilo de oro que de luz me vistes. |
| | | Dísteme por hermano a Federico, |
| | | mi primo en la crianza, |
| | | a cuya siempre honesta confianza |
| | | con dulce trato honesto amor aplico, | 715
| | | no menos de él querida, |
| | | viviendo entrambos una misma vida. | | | | Una ley, un amor, un albedrío, |
| | | una fe nos gobierna, |
| | | que con el matrimonio será eterna, | 720
| | | siendo yo suya, y Federico mío; |
| | | que aun apenas la muerte |
| | | osara dividir lazo tan fuerte. |
| | | Desde la muerte de mi padre amado, |
| | | tiene mi hacienda aumento; | 725
| | | no hay en Italia agora casamiento |
| | | más igual a sus prendas y a su estado; |
| | | que yo, entre muchos grandes, |
| | | ni miro a España, ni me aplico a Flandes. |
| | | Si le casas conmigo, estás seguro | 730
| | | de que no se entristezca |
| | | de que Casandra sucesión te ofrezca, |
| | | sirviendo yo de su defensa y muro. |
| | | Mira si en este medio |
| | | promete mi consejo tu remedio. | 735
| | | | | | DUQUE: | Dame tus brazos, Aurora, |
| | | que en mi sospecha y recelo, |
| | | eres la misma del cielo |
| | | que mi noche ilustra y dora. |
| | | Hoy mi remedio amaneces, | 740
| | | y en el sol de tu consejo |
| | | miro, como en claro espejo, |
| | | el que a mi sospecha ofreces. |
| | | Mi vida y honra aseguras; |
| | | y así, te prometo al conde, | 745
| | | si a tu honesto amor responde |
| | | la fe con que le procuras; |
| | | que bien creo que estará |
| | | cierta de su justo amor, |
| | | como yo, que tu valor, | 750
| | | Aurora, merece más. |
| | | Y así, pues vuestros intentos |
| | | conformes vienen a ser, |
| | | palabra te doy de hacer |
| | | juntos los dos casamientos. | 755
| | | Venga el conde, y tú verás |
| | | qué día a Ferrara doy. |
| | AURORA: | Tu hija y tu esclava soy. |
| | | No puedo decirte más. |
| | | | | | Sale BATIN | | | | | | | | BATIN: | Vuestra alteza, gran señor, | 760
| | | reparta entre mí y el viento |
| | | las albricias, porque a entrambos |
| | | se las debe de derecho; |
| | | que no sé cual de los dos |
| | | vino en el otro corriendo; | 765
| | | yo en el viento, o él en mí, |
| | | él en mis pies, yo en su vuelo. |
| | | La duquesa, mi señora, |
| | | viene buena, y si primero |
| | | dijo la fama que el río, | 770
| | | con atrevimiento necio, |
| | | volvió el coche, no fue nada; |
| | | porque el conde al mismo tiempo |
| | | llegó y la sacó en los brazos, |
| | | con que las paces se han hecho | 775
| | | de aquella opinión vulgar: |
| | | que nunca bien se quisieron |
| | | los alnados y madrastras; |
| | | porque con tanto contento |
| | | vienen juntos, que parecen | 780
| | | hijo y madre verdaderos. |
| | DUQUE: | Esa paz, Batín amigo, |
| | | es la nueva que agradezco; |
| | | y que traiga gusto el conde, |
| | | fuera de ser nueva es nuevo. | 785
| | | Querrá Dios que Federico |
| | | con su buen entendimiento |
| | | se lleve bien con Casandra. |
| | | En fin, ¿:ya los dos se vieron, |
| | | y en tiempo que pudo hacerle | 790
| | | ese servicio? | | | BATIN: | Prometo |
| | | a vuestra alteza que fue |
| | | dicha de los dos. | | | AURORA: | Yo quiero |
| | | que me des nuevas también. |
| | BATIN: | ¡Oh, Aurora, que a la del cielo | 795
| | | das ocasión con el nombre |
| | | para decirte conceptos! |
| | | ¿:Qué me quieres preguntar? |
| | AURORA: | Deseo de saber tengo |
| | | si es muy hermosa Casandra. | 800
| | BATIN: | Esa pregunta y deseo |
| | | no era de vuestra excelencia, |
| | | sino del duque; mas pienso |
| | | que entrambos sabéis por fama |
| | | lo que repetir no puedo, | 805
| | | porque ya llegan. | | | DUQUE: | Batín, |
| | | ponte esta cadena al cuello. |
| | | | | Salen con gran acompañamiento y bizarría RUTILIO, FLORO,ALBANO, LUCINDO, el MARQUES Gonzaga, FEDERICO,CASANDRA yLUCRECIA | | | | | | | | FEDERICO: | En esta huerta, señora, |
| | | os tienen hecho aposento |
| | | para que el duque os reciba, | | | | en tanto que disponiendo |
| | | queda Ferrara la entrada, |
| | | que a vuestros merecimientos |
| | | será corta, aunque será |
| | | la mayor que en estos tiempos | 815
| | | en Italia se haya visto. |
| | CASANDRA: | Ya, Federico, el silencio |
| | | me provocaba a tristeza. | | | FEDERICO: | Fue de aquesta causa efecto. |
| | | Ya salen a recibiros | 820
| | | el Duque y Aurora. | | | DUQUE: | El cielo, |
| | | hermosa Casandra, a quien |
| | | con toda el alma os ofrezco |
| | | estos estados, os guarde, |
| | | para su señora y dueño, | 825
| | | para su aumento y su honor, |
| | | los años de mi deseo. |
| | CASANDRA: | Para ser de vuestra alteza |
| | | esclava, gran señor, vengo, |
| | | que de este título sólo | 830
| | | recibe mi casa aumento, |
| | | mi padre honor y mi patria |
| | | gloria, en cuya fe poseo |
| | | los méritos de llegar |
| | | a ser digna de los vuestros. | 835
| | DUQUE: | Dadme vos, señor Marqués, |
| | | los brazos, a quien hoy debo |
| | | prenda de tanto valor. |
| | MARQUES: | En su nombre los merezco, |
| | | y por la parte que tuve | 840
| | | en este alegre himeneo, |
| | | pues hasta la ejecución |
| | | me sois deudor del concierto, |
| | AURORA: | Conoced, Casandra, a Aurora. |
| | CASANDRA: | Entre los bienes que espero | 845
| | | de tanta ventura mía, |
| | | es ver, Aurora, que os tengo |
| | | por amiga y por señora. |
| | AURORA: | Con serviros, con quereros |
| | | por dueño de cuanto soy, | 850
| | | sólo responderos puedo. |
| | | Dichosa Ferrara ha sido, |
| | | ¡oh Casandra!, en mereceros |
| | | para gloria de su nombre. |
| | CASANDRA: | Con tales favores entro, | 855
| | | que ya en todas mis acciones |
| | | próspero fin me prometo. |
| | DUQUE: | Sentaos, porque os reconozcan |
| | | con debido amor mis deudos |
| | | y mi casa. | | | CASANDRA: | No replico; | 860
| | | cuanto mandáis obedezco. |
| | | | | Siéntense debajo del dosel el DUQUE y CASANDRA y el MARQUES y AURORA | | | | | | | | CASANDRA: | ¿:No se sienta el conde? | | | DUQUE: | No; |
| | | porque ha de ser el primero |
| | | que os ha de besar la mano. |
| | CASANDRA: | Perdonad; que no consiento | 865
| | | esa humildad. | | | FEDERICO: | Es agravio |
| | | de mi amor; fuera de serlo, |
| | | es ir contra mi obediencia. |
| | CASANDRA: | Eso no. | | | FEDERICO: | (Temblando llego). Aparte |
| | CASANDRA: | Teneos. | | | FEDERICO: | No lo mandéis. | 870
| | | Tres veces, señora, beso |
| | | vuestra mano: una por vos, |
| | | con que humilde me sujeto |
| | | a ser vuestro mientras viva, |
| | | de estos vasallos ejemplo; | 875
| | | la segunda por el duque, |
| | | mi señor, a quien respeto |
| | | obediente; y la tercera |
| | | por mí, porque no teniendo |
| | | más por vuestra obligación | 880
| | | ni menos por su precepto, |
| | | sea de mi voluntad, |
| | | señora, reconoceros; |
| | | que la que sale del alma |
| | | sin fuerza de gusto ajeno, | 885
| | | es verdadera obediencia. |
| | CASANDRA: | De tan obediente cuello |
| | | sean cadena mis brazos. |
| | DUQUE: | Es Federico discreto. |
| | MARQUES: | Días ha, gallarda Aurora, | 890
| | | que los deseos de veros |
| | | nacieron de vuestra fama, |
| | | y a mi fortuna le debo |
| | | que tan cerca me pusiese |
| | | de vos, aunque no sin miedo, | 895
| | | para que sepáis de mí |
| | | que, puesto que se cumplieron, |
| | | son mayores de serviros |
| | | cuando tan hermosa os veo. |
| | AURORA: | Yo, señor marqués, estimo | 900
| | | ese favor como vuestro, |
| | | porque ya de vuestro nombre, |
| | | que por las armas eterno |
| | | será en Italia, tenía |
| | | noticia por tantos hechos. | 905
| | | Lo de galán ignoraba, |
| | | y fue ignorancia os confieso, |
| | | porque soldado y galán |
| | | es fuerza, y más en sujeto |
| | | de tal sangre y tal valor. | | | MARQUES: | Pues haciendo fundamento |
| | | de ese favor, desde hoy |
| | | me nombro vuestro, y prometo |
| | | mantener en estas fiestas |
| | | a todos los caballeros | 915
| | | de Ferrara, que ninguno |
| | | tiene tan hermoso dueño. |
| | DUQUE: | Que descanséis es razón; |
| | | que pienso que entreteneros | | | | es hacer la necedad | 920
| | | que otros casados dijeron. |
| | | No diga el largo camino |
| | | que he sido dos veces necio, |
| | | y amor que no estimo el bien, |
| | | pues no le agradezco el tiempo. | 925
| | | | | Todos se van con grandes cumplimientos Y quedan FEDERICO y BATIN | | | | | | | | | | | | FEDERICO: | ¡Qué necia imaginación! |
| | BATIN: | ¿:Cómo necia? ¿:Qué tenemos? |
| | FEDERICO: | Bien dicen que nuestra vida |
| | | es sueño, y toda es sueño, |
| | | pues que no sólo dormidos, | 930
| | | pero aun estando despiertos, |
| | | cosas imagina un hombre |
| | | que al más abrasado enfermo |
| | | con frenesí no pudieran |
| | | llegar a su entendimiento. | 935
| | BATIN: | Dices bien; que alguna vez |
| | | entre muchos caballeros |
| | | suelo estar, y sin querer |
| | | se me viene al pensamiento |
| | | dar un bofetón a uno | 940
| | | y morderle del pezcuezo. |
| | | Si estoy en algún balcón, |
| | | estoy pensando y temiendo |
| | | echarme de él, y matarme. |
| | | Si estoy en la iglesia oyendo | 945
| | | algún sermón, imagino |
| | | que le digo que está impreso. |
| | | Dame ganas de reír |
| | | si voy en algún entierro; |
| | | y si dos están jugando | 950
| | | que les tiro el candelero. |
| | | Si cantan, quiero cantar, |
| | | y si alguna dama veo, |
| | | en mi necia fantasía |
| | | asirla del moño intento, | 955
| | | y me salen mil colores, |
| | | como si lo hubiera hecho. |
| | FEDERICO: | ¡Jesús! ¡Dios me valga! ¡Afuera, |
| | | desatinados conceptos |
| | | de sueños despiertos! ¿:Yo | 960
| | | tal imagino, tal pienso? |
| | | ¡Tal me prometo, tal digo! |
| | | ¡Tal fabrico, tal emprendo! |
| | | ¡No más! ¡Extraña locura! |
| | BATIN: | Pues, ¿:Tú para mí secreto? | 965
| | FEDERICO: | Batín, no es cosa que hice, |
| | | y así nada te reservo; |
| | | que las imaginaciones |
| | | son espíritus sin cuerpo. |
| | | Lo que no es ni ha de ser, | 970
| | | no es esconderte mi pecho. |
| | BATIN: | Y si te lo digo yo, |
| | | ¿:negarásmelo? | | | FEDERICO: | Primero |
| | | que puedas adivinarlo, |
| | | habrá flores en el cielo, | 975
| | | y en este jardín estrellas. |
| | BATIN: | Pues mira como lo acierto; |
| | | que te agrada tu madrastra |
| | | y estás entre ti diciendo... |
| | FEDERICO: | ¡No lo digas! Es verdad. | 980
| | | Pero yo, ¿:qué culpa tengo, |
| | | pues el pensamiento es libre? |
| | BATIN: | Y tanto, que por su vuelo |
| | | la inmortalidad del alma |
| | | se mira como en espejo. | 985
| | FEDERICO: | Dichoso es el duque. | | | BATIN: | ¡Y mucho! |
| | FEDERICO: | Con ser imposible, llego |
| | | a estar envidioso de él. |
| | BATIN: | Bien puedes, con presupuesto |
| | | de que era mejor Casandra | 990
| | | para ti. | | | FEDERICO: | Con eso puedo |
| | | morir de imposible amor |
| | | y tener posibles celos. |
| | Vanse los dos |
| | | | | ACTO SEGUNDO | | | Salen CASANDRA y LUCRECIA | | | | | | | | | | | LUCRECIA: | Con notable admiración |
| | | me ha dejado vuestra alteza. | 995
| | CASANDRA: | No hay altezas con tristeza, |
| | | y más si bajezas son. |
| | | Más quisiera, y con razón, |
| | | ser una ruda villana |
| | | que me hallara la mañana | 1000
| | | al lado de un labrador, |
| | | que desprecio de un señor |
| | | en oro, púrpura y grana. |
| | | ¡Pluguiera a Dios que naciera |
| | | bajamente, pues hallara | 1005
| | | quien lo que soy estimara |
| | | y a mi amor correspondiera! |
| | | En aquella humilde esfera, |
| | | como en las camas reales, |
| | | se gozan contentos tales, | 1010
| | | que no los crece el valor, |
| | | si los efectos de amor |
| | | son en las noches iguales. |
| | | No los halla a dos casados |
| | | el sol por las vidrieras | 1015
| | | de cristal, a la primeras |
| | | luces del alba, abrazados |
| | | con más gusto, ni en dorados |
| | | techos más descanso halló |
| | | que tal vez su rayo entró, | 1020
| | | del aurora a los principios, |
| | | por mal ajustados ripios, |
| | | y un alma en dos cuerpos vio. |
| | | ¡Dichosa la que no siente |
| | | un desprecio autorizado, | 1025
| | | y se levanta del lado |
| | | de su esposo alegremente! |
| | | La que en la primera fuente |
| | | mira y lava, ¡oh cosa rara!, |
| | | con las dos manos la cara, | 1030
| | | y no en llanto cuando fue |
| | | con ser duque de Ferrara. |
| | | Sola una noche le vi |
| | | en mis brazos en un mes, |
| | | y muchas le vi después | 1035
| | | que no quiso verme a mí. |
| | | Pero de que viva así |
| | | ¿:cómo me puedo quejar, |
| | | pues que me pudo enseñar |
| | | la fama que quien vivía | 1040
| | | tan mal, no se enmendaría |
| | | aunque mudase lugar? |
| | | Que venga un hombre a su casa |
| | | cuando viene al mundo el día, |
| | | que viva a su fantasía, | 1045
| | | por libertad de hombre pasa. |
| | | ¿:Quién puede ponerle tasa? |
| | | Pero que con tal desprecio |
| | | trate una mujer de precio, |
| | | de que es casado olvidado, | 1050
| | | o quiere ser desdichado, |
| | | o tiene mucho de necio. |
| | | El duque debe de ser |
| | | de aquéllos cuya opinión |
| | | en tomando posesión, | 1055
| | | quieren en casa tener |
| | | como alhaja la mujer, |
| | | para adorno, lustre y gala, |
| | | silla o escritorio en sala; |
| | | y es término que condeno, | 1060
| | | porque con marido bueno, |
| | | ¡cuándo se vio mujer mala? |
| | | La mujer de honesto trato |
| | | viene para ser mujer |
| | | a su casa; que no a ser | 1065
| | | silla, escritorio o retrato. |
| | | Basta ser un hombre ingrato, |
| | | sin que sea descortés; |
| | | y es mejor, si causa es |
| | | de algún pensamiento extraño, | 1070
| | | no dar ocasión al daño, |
| | | que remediarle después. |
| | LUCRECIA: | Tu discurso me ha causado |
| | | lástima y admiración; |
| | | que tan grande sinrazón | 1075
| | | puede ponerte en cuidado. |
| | | ¿:Quién pensara que casado |
| | | fuera el duque tan vicioso, |
| | | o que no siendo amoroso, |
| | | cortés, como dices, fuera, | 1080
| | | con que tu pecho estuviera |
| | | para el agravio animoso? |
| | | En materia de galán |
| | | puédese picar en celos, |
| | | y dar algunos desvelos, | 1085
| | | cuando dormidos están |
| | | el desdén, el ademán, |
| | | la risa con quien pasó, |
| | | alabar al que la habló, |
| | | con que despierta el dormido; | 1090
| | | pero celos a marido, |
| | | ¿:quién en el mundo los dio? |
| | | ¿:Hale escrito vuestra alteza |
| | | a su padre estos enojos? |
| | CASANDRA: | No, Lucrecia; que mis ojos | 1095
| | | sólo saben mi tristeza. |
| | LUCRECIA: | Conforme a la naturaleza |
| | | y a la razón, mejor fuera |
| | | que el conde te mereciera |
| | | y que contigo casado, | 1100
| | | asegurado su estado, |
| | | su nieto le sucediera. |
| | | Que aquestas melancolías |
| | | que trae el conde, no son, |
| | | señora, sin ocasión. | 1105
| | CASANDRA: | No serán sus fantasías, |
| | | Lucrecia, de envidias mías, |
| | | ni yo hermanos le daré; |
| | | con que Federico esté |
| | | seguro que no soy yo | | | | la que la causa le dio. |
| | | Desdicha de entrambos fue. |
| | Salen el DUQUE, FEDERICO y BATíN | | | | | | DUQUE: | Si yo pensara, conde, que te diera |
| | | tanta tristeza el casamiento mío, |
| | | antes de imaginarlo me muriera. | 1115
| | FEDERICO: | Señor, fuera notable desvarío |
| | | entristecerme a mí tu casamiento. |
| | | Ni de tu amor por eso desconfío. |
| | | Advierta pues tu claro entendimiento | | | | que si del casamiento me pesara, | 1120
| | | disimular supiera el descontento. |
| | | La falta de salud se ve en mi cara, |
| | | pero no la ocasión. | | | DUQUE: | Mucho presumen |
| | | los médicos de Mantua y de Ferrara, |
| | | y todos finalmente se resumen | 1125
| | | en que casarte es el mejor remedio, |
| | | en que tales tristezas se consumen. |
| | FEDERICO: | Para doncellas era mejor medio, |
| | | señor, que para un hombre de mi estado |
| | | que no por esos medios m remedio. | 1130
| | CASANDRA: | Aun apenas el duque me ha mirado. |
| | | ¡Desprecio extraño y vil descortesía! |
| | LUCRECIA: | Si no te ha visto, no será culpado. |
| | CASANDRA: | Fingir descuido es brava tiranía. |
| | | Vamos, Lucrecia; que, si no me engaño, | 1135
| | | de este desdén le pesará algún día. |
| | Vanse las dos | | | | | | DUQUE: | Si bien de la verdad me desengaño, |
| | | yo quiero proponerte un casamiento, |
| | | ni lejos de tu amor, ni en reino extraño. |
| | FEDERICO: | Es por ventura Aurora? | | | DUQUE: | El pensamiento | 1140
| | | me hurtaste al producirla por los labios, |
| | | como quien tuvo el mismo sentimiento. |
| | | Yo consulté los más ancianos sabios |
| | | del magistrado nuestro, y todos vienen |
| | | en que esto sobredora tus agravios. | 1145
| | FEDERICO: | Poca experiencia de mi pecho tienen; |
| | | neciamente me juzga nagraviado, |
| | | pues sin causa ofendido me previenen. |
| | | Ellos saben que nunca reprobado |
| | | tu casamiento de mi voto ha sido; | 1150
| | | antes por tu sosiego deseado. |
| | DUQUE: | Así lo creo y siempre lo he creído; |
| | | y esa obediencia, Federico,pago |
| | | con estar de casarme arrepentido. |
| | FEDERICO: | Señor, porque no entiendas que yo hago | 1155
| | | sentimiento de cosa que es tan justa, |
| | | y el amor que me muestras satisfago, |
| | | sabré primero si mi prima gusta; |
| | | y luego disponiendo mi obediencia |
| | | pues lo contrario fuera cosa injusta, | 1160
| | | haré lo que me mandas. | | | DUQUE: | Su licencia |
| | | tengo firmada de su misma boca. |
| | FEDERICO: | Yo sé que hay novedad, de cierta ciencia, |
| | | y que porque a servirle le provoca, |
| | | el marqués en Ferrara se ha quedado. | 1165
| | DUQUE: | Pues eso, Federico, ¿:qué te toca? |
| | FEDERICO: | Al que se ha de casar le da cuidado |
| | | el galán que ha servido y aún enojos; |
| | | que es escribir sobre papel borrado . |
| | DUQUE: | Si andan los hombres a mirar antojos, | 1170
| | | encierren en castillos las mujeres |
| | | desde que nacen, contra tantos ojos; |
| | | que el más puro cristal, si verte quieres, |
| | | se mancha del aliento; mas,¿:qué importa |
| | | si del mirar escrupuloso eres? | 1175
| | | Pues luego que se limpia y se reporta, |
| | | tan claro queda como estaba antes. |
| | FEDERICO: | Muy bien tu ingenio y tu valor me exhorta. |
| | | Señor, cuando centellas rutilantes |
| | | escupe alguna fragua, y el que fragua | 1180
| | | quiere apagar las llamas resonantes, |
| | | moja las brasas de la ardiente fragua; |
| | | pero rebeldes ellas, crecen luego, |
| | | y arde el fuego voraz lamiendo el agua. |
| | | Así un marido del amante ciego | 1185
| | | templa el deseo y la primera llama; |
| | | pero puede volver más vivo el fuego; |
| | | y así, debo temerme de quien ama; |
| | | que no quiero ser agua que le aumente, |
| | | dando fuego a mi honor y humo a mi fama. | 1190
| | DUQUE: | Muy necio, conde, estás e impertinente. |
| | | Hablas de Aurora, cual si noche fuera, |
| | | con bárbaro lenguaje e indecente. |
| | FEDERICO: | Espera. | | | DUQUE: | ¿:Para qué? | | | FEDERICO: | Señor, espera. |
| | Vase el DUQUE | | | | | | BATIN: | ¡Oh qué bien has negociado | 1195
| | | la gracia del duque! | | | FEDERICO: | Espero |
| | | su desgracia, porque quiero |
| | | ser en todo desdichado; |
| | | que mi desesperación |
| | | ha llegado a ser de suerte | 1200
| | | que sólo para la muerte |
| | | me permite apelación. |
| | | Y si muriera quisiera |
| | | poder volver a vivir |
| | | mil veces, para morir | 1205
| | | cuantas a vivir volviera. |
| | | Tal estoy, que no me atrevo |
| | | ni a vivir ni a morir ya, |
| | | por ver que el vivir será |
| | | volver a morir de nuevo. | | | | Y si no soy mi homicida, |
| | | es por ser mi mal tan fuerte, |
| | | que porque es menos la muerte, |
| | | me dejo estar con la vida. |
| | BATIN: | Según eso, ni tú quieres | 1215
| | | vivir, conde, ni morir; |
| | | que entre morir y vivir |
| | | como hermafrodita eres; |
| | | que como aquél se compone |
| | | de hombre y mujer, tú de muerte | 1220 | | | y vida; que de tal suerte |
| | | la tristeza te dispone, |
| | | que ni eres muerte ni vida. |
| | | Pero ¡por Dios! que, mirado |
| | | tu desesperado estado, | 1225
| | | me obligas a que te pida |
| | | o la razón de tu mal |
| | | o la licencia de irme |
| | | adonde que fui confirme |
| | | desdichado por leal. | 1230
| | | Dame tu mano. | | | FEDERICO: | Batín, |
| | | si yo decirte pudiera |
| | | mi mal, mal posible fuera, |
| | | y mal que tuviera fin. |
| | | Pero la desdicha ha sido | 1235
| | | que es mi mal de condición |
| | | que no cabe en mi razón |
| | | sino sólo en mi sentido; |
| | | que cuando por mi consuelo |
| | | voy a hablar, me pone en calma | 1240
| | | ver que de la lengua al alma |
| | | hay más que del suelo al cielo,. |
| | | Vete, si quieres, también, |
| | | y déjame solo aquí, |
| | | porque no haya cosa en mí | 1245
| | | que aun tenga sombra de bien. |
| | Salen CASANDRA y AURORA | | CASANDRA: | ¿:De eso lloras? | | | AURORA: | ¿:Le parece |
| | | a vuestra alteza, señora, |
| | | sin razón, si el conde agora |
| | | me desprecia y aborrece? | 1250
| | | Dice que quiero al marqués |
| | | Gonzaga. ¿:Yo a Carlos, yo? |
| | | ¿:Cuándo? ¿:Cómo? Pero no; |
| | | que ya sé lo que esto es. |
| | | El tiene en su pensamiento | 1255
| | | irse a España, despechado |
| | | de ver su padre casado; |
| | | que antes de su casamiento |
| | | la misma luz de sus ojos |
| | | era yo; pero ya soy | 1260
| | | quien en los ojos le doy, |
| | | y mis ojos sus enojos. |
| | | ¿:Qué aurora nuevas del día |
| | | trajo al mundo sin hallar |
| | | al conde donde a buscar | 1265
| | | la de sus ojos venía? |
| | | ¿:En qué jardín, en qué fuente |
| | | no me dijo el conde amores? |
| | | ¿:Qué jazmines o qué flores |
| | | no fueron mi boca y frente? | 1270
| | | Cuando de mí se apartó, |
| | | ¿:qué instante vivió sin mí?, |
| | | o, ¿:cómo viviera en sí, |
| | | si no le animara yo? |
| | | Que tanto el trato acrisola | 1275
| | | la fe de amor, que de dos |
| | | almas que nos puso Dios, |
| | | hicimos un alma sola. |
| | | Esto desde tiernos años, |
| | | porque con los dos nació | 1280
| | | este amor, que hoy acabó |
| | | a manos de sus engaños. |
| | | Tanto pudo la ambición |
| | | del estado que ha perdido. |
| | CASANDRA: | Pésame de que haya sido, | 1285
| | | Aurora, por mi ocasión. |
| | | Pero templa tus desvelos |
| | | mientras voy a hablar con él, |
| | | si bien es cosa cruel |
| | | poner en razón los celos. | 1290
| | AURORA: | ¿:Yo celos? | | | CASANDRA: | Con el marqués |
| | | dice el duque. | | | AURORA: | Vuestra alteza |
| | | crea que aquella tristeza |
| | | ni es amor, ni celos es. |
| | Vase AURORA | | CASANDRA: | Federico. | | | FEDERICO: | Mi señor, | 1295
| | | dé vuestra alteza la mano |
| | | a su esclavo. | | | CASANDRA: | ¿:Tú en el suelo? |
| | | Conde, no te humilles tanto; |
| | | que te llamaré "excelencia." |
| | FEDERICO: | Será de mi honor agravio. | 1300
| | | Ni me pienso levantar |
| | | sin ella. | | | CASANDRA: | Aquí están mis brazos. |
| | | ¿:Qué tienes? ¿:Qué has visto en mí? |
| | | Parece que estás temblando. |
| | | ¿:Sabes ya lo que te quiero? | 1305
| | FEDERICO: | El haberlo adivinado, |
| | | el alma lo dijo al pecho, |
| | | el pecho al rostro, causando |
| | | el sentimiento que miras. |
| | CASANDRA: | Déjanos solos un rato, | | | | Batín; que tengo que hablar |
| | | al conde. | | | BATIN: | (¡El conde turbado, Aparte |
| | | a hablarle Casandra a solas! |
| | | No lo entiendo). | | | Vase BATIN | | | | | | FEDERICO: | (¡Ay cielo!, en tanto Aparte |
| | | que muero Fénix, poned | 1315
| | | a tanta llama descanso, |
| | | pues otra vida me espera). |
| | CASANDRA: | Federico, aunque reparo |
| | | en lo que me ha dicho Aurora |
| | | de tus celosos cuidados | 1320
| | | después que vino conmigo | | | | a Ferrara el marqués Carlos, |
| | | por quien de casarte dejas, |
| | | apenas me persuado |
| | | que tus méritos desprecies, | 1325
| | | siendo, como dicen sabios |
| | | desconfianza y envidia; |
| | | que más tiene de soldado, |
| | | aunque es gallardo el marqués, |
| | | que de galán cortesano. | 1330
| | | De suerte que lo que pienso |
| | | de tu tristeza y recato |
| | | es porque el duque, tu padre, |
| | | se casó conmigo, dando |
| | | por ya perdida tu acción, | 1335
| | | a la luz del primero parto, |
| | | que a sus estados tenías. |
| | | Y siendo así que yo causo |
| | | tu desasosiego y pena, |
| | | desde aquí te desengaño, | 1340
| | | que puedes estar seguro |
| | | de que no tendrás hermanos, |
| | | porque el duque, solamente |
| | | por cumplir con sus vasallos, |
| | | este casamiento ha hecho; | 1345
| | | que sus viciosos regalos, |
| | | por no les dar otro nombre, |
| | | apenas el breve espacio |
| | | de una noche, que su cuenta |
| | | fue cifra de muchos años, | 1350
| | | mis brazos le permitieron; |
| | | que a los deleites pasados |
| | | ha vuelto con mayor furia, |
| | | roto el freno de mis brazos. |
| | | Como se suelta al estruendo | 1355
| | | un arrogante caballo |
| | | del atambor, porque quiero |
| | | usar de término casto, |
| | | que del bordado jaez |
| | | va sembrando los pedazos, | 1360
| | | allí las piezas del freno |
| | | vertiendo espumosos rayos, |
| | | allí la barba y la rienda, |
| | | allí las cintas y lazos. |
| | | Así el duque, la obediencia | 1365
| | | rota al matrimonio santo, |
| | | va por mujercillas viles |
| | | pedazos de honor sembrando. |
| | | Allí se deja la fama, |
| | | allí los laureles y arcos, | 1370
| | | los títulos y los nombres |
| | | de sus ascendientes claros, |
| | | allí el valor, la salud |
| | | y el tiempo tan mal gastado, |
| | | haciendo las noches días | 1375
| | | en estos indignos pasos; |
| | | con que sabrás cuán seguro |
| | | estás de heredar su estado; |
| | | o escribiendo yo a mi padre |
| | | que es, más que esposo, tirano, | 1380
| | | para que me saque libre |
| | | del Argel de su palacio, |
| | | si no anticipa la muerte |
| | | breve fin a tantos daños. |
| | FEDERICO: | Comenzando vuestra alteza | 1385
| | | riñéndome, acaba en llanto |
| | | su discurso, que pudiera |
| | | en el más duro peñasco |
| | | imprimir dolor. (¿:Qué es esto? Aparte |
| | | Sin duda que me ha mirado | 1390
| | | por hijos de quien la ofende; |
| | | pero yo la desengaño |
| | | que no parezca hijo suyo |
| | | para tan injustos casos). |
| | | Esto persuadido así, | 1395
| | | de mi tristeza, me espanto |
| | | que la atribuyas, señora, |
| | | a pensamientos tan bajos. |
| | | ¿:Ha menester Federico, |
| | | para ser quien es, estado? | 1400
| | | ¿:No lo son los de mi prima, |
| | | si yo con ella me caso, |
| | | o si la espada por dicha |
| | | contra algún príncipe saco |
| | | de estos confinantes nuestros, | 1405
| | | los que me quitan restauro? |
| | | No procede mi tristeza |
| | | de interés; y aunque me alargo |
| | | a más de lo que es razón, |
| | | sabe, señora, que paso | | | | una vida la más triste |
| | | que se cuenta de hombre humano |
| | | desde que Amor en el mundo |
| | | puso las flechas al arco. |
| | | Yo me muero sin remedio, | 1415
| | | mi vida se va acabando, |
| | | como vela, poco a poco, |
| | | y ruego a la muerte en vano |
| | | que no aguarde a que la cera |
| | | llegue al último desmayo, | 1420
| | | sino que con breve soplo |
| | | cubra de noche mis años. | | | CASANDRA: | Detén, Federico ilustre, |
| | | las lágrimas; que no ha dado |
| | | el cielo el llanto a los hombres, | 1425
| | | sino el ánimo gallardo. |
| | | Naturaleza el llorar |
| | | vinculó por mayorazgo |
| | | en las mujeres, a quien, |
| | | aunque hay valor, faltan manos. | 1430
| | | No en los hombres, que una vez |
| | | sólo pueden, y es en caso |
| | | de haber perdido el honor, |
| | | mientras vengan el agravio. |
| | | ¡Mal haya Aurora, y sus celos, | 1435
| | | que un caballero bizarro, |
| | | discreto, dulce y tan digno |
| | | de ser querido, a una estado |
| | | ha reducido tan triste! |
| | FEDERICO: | No es Aurora; que es engaño. | 1440
| | CASANDRA: | Pues, ¿:quién es? | | | FEDERICO: | El mismo sol; |
| | | que de esas auroras hallo |
| | | muchas siempre que amanece. |
| | CASANDRA: | ¿:Que no es Aurora? | | | FEDERICO: | Más alto |
| | | vuela el pensamiento mío. | 1445
| | CASANDRA: | ¿:Mujer te ha visto y hablado, |
| | | y tú le has dicho tu amor, |
| | | que puede con pecho ingrato |
| | | corresponderte? ¿:No miras |
| | | que son efectos contrarios, | 1450
| | | y proceder de una causa |
| | | parece imposible? | | | FEDERICO: | Cuando |
| | | supieras tú el imposible, |
| | | dijeras que soy de mármol, |
| | | pues no me matan mis penas, | 1455
| | | o que vivo de milagro. |
| | | ¿:Qué Faetonte se atrevió |
| | | del sol al dorado carro, |
| | | aquél que juntó con cera, |
| | | débiles plumas infausto, | 1460
| | | que sembradas por los vientos, |
| | | pájaros que van volando |
| | | las creyó el mar, hasta verlas |
| | | en sus cristales salados? |
| | | ¿:Qué Belerofonte vio | 1465
| | | en el caballo Pegaso |
| | | parecer el mundo un punto |
| | | del círculo de los astros? |
| | | ¿:Qué griego Sinón metió |
| | | aquel caballo preñado | 1470
| | | de armado hombres en Troya, |
| | | fatal de su incendio parto? |
| | | ¿:Qué Jasón tentó primero |
| | | pasar el mar temerario, |
| | | poniendo yugo a su cuello | 1475
| | | los pinos y lienzos de Argos, |
| | | que se iguale a mi locura? |
| | CASANDRA: | ¿:Estás, conde, enamorado |
| | | de alguna imagen de bronce, |
| | | ninfa o diosa de alabastro? | 1480
| | | Las almas de las mujeres |
| | | no las viste jaspe helado; |
| | | ligera cortina cubre |
| | | todo pensamiento humano. |
| | | Jamás Amor llamó al pecho, | 1485
| | | siendo con méritos tantos, |
| | | que no respondiese el alma; |
| | | "Aquí estoy; pero entrad paso." |
| | | Dile tu amor, sea quien quiere; |
| | | que no sin causa pintaron | 1490
| | | a Venus tal vez los griegos |
| | | rendida a un sátiro y fauno. |
| | | Más alta será la luna, |
| | | y de su cerco argentado |
| | | bajó por Endimión | 1495
| | | mil veces al monte Latmo. |
| | | Toma mi consejo, conde; |
| | | que el edificio más casto |
| | | tiene la puerta de cera. |
| | | Habla, y no mueras callando. | 1500
| | FEDERICO: | El cazador con industria |
| | | pone al pelícano indiano |
| | | fuego alrededor del nido; |
| | | y él, descendiendo de un árbol, |
| | | para librar a sus hijos | 1505
| | | bate las alas turbado, |
| | | con que más enciende el fuego |
| | | que piensa que está matando. |
| | | Finalmente se le queman, |
| | | y sin alas, en el campo | | | | se deja coger, no viendo |
| | | que era imposible volando. |
| | | Mis pensamientos, que son |
| | | hijos de mi amor, que guardo |
| | | en el nido del silencio, | 1515
| | | se están, señora, abrasando. |
| | | Bate las alas amor, |
| | | y enciéndelos por librarlos. |
| | | Crece el fuego, y él se quema. |
| | | Tú me engañas, yo me abraso; | 1520
| | | tú me incitas, yo me pierdo; |
| | | tú me animas, yo me espanto; |
| | | tú me esfuerzas, yo me turbo; | | | | tú me libras, yo me enlazo; |
| | | tú me llevas, yo me quedo; | 1525
| | | tú me enseñas, yo me atajo; |
| | | porque es tanto mi peligro, |
| | | que juzgo por menos daños, |
| | | pues todos ha de ser morir, |
| | | morir sufriendo y callando. | 1530
| | Vase FEDERICO | | | | | | CASANDRA: | No ha hecho en la tierra el cielo |
| | | cosa de más confusión |
| | | que fue la imaginación |
| | | para el humano desvelo. |
| | | Ella vuelve el fuego en hielo, | 1535
| | | y en el color se transforma |
| | | del deseo, donde forma |
| | | guerra, paz, tormenta y calma; |
| | | y es una manera de alma |
| | | que más engaña que informa. | 1540
| | | Estos oscuros intentos, |
| | | estas clara confusiones, |
| | | más que me han dicho razones, |
| | | me han dejado pensamientos. |
| | | ¿:Qué tempestades los vientos | 1545
| | | mueven de más variedades |
| | | que estas confusas verdades |
| | | en una imaginación? |
| | | Porque las del alma son |
| | | las mayores tempestades. | 1550
| | | Cuando a imaginar me inclino |
| | | que soy lo que quiere el conde, |
| | | el mismo engaño responde |
| | | que lo imposible imagino. |
| | | Luego mi fatal destino | 1555
| | | me ofrece mi casamiento, |
| | | y en lo que siento, consiento; |
| | | que no hay tan grande imposible |
| | | que no le juzguen visible |
| | | los ojos del pensamiento. | 1560
| | | Tantas cosas se me ofrecen |
| | | juntas, como esto ha caído |
| | | sobre un bárbaro marido, |
| | | que pienso que me enloquecen. |
| | | Los imposibles parecen | 1565
| | | fáciles, y yo, engañada, |
| | | ya pienso que estoy vengada; |
| | | mas siendo error tan injusto, |
| | | a la sombra de mi gusto |
| | | estoy mirando su espada. | 1570
| | | Las partes del conde son |
| | | grandes; pero mayor fuera |
| | | mi desatino, si diera |
| | | puerta a tan loca pasión. |
| | | No más, necia confusión. | 1575
| | | Salid, cielo, a la defensa |
| | | aunque no yerra quien piensa; |
| | | porque en el mundo no hubiera |
| | | hombre con honra si fuera |
| | | ofensa pensar la ofensa. | 1580
| | | Hasta agora no han errado |
| | | ni mi honor ni mi sentido, |
| | | porque lo que he consentido, |
| | | ha sido un error pintado. |
| | | Consentir lo imaginado, | 1585
| | | para con Dios es error, |
| | | mas no para el deshonor; |
| | | que diferencian intentos |
| | | el ver Dios los pensamientos |
| | | y no los ver el honor. | 1590
| | Sale AURORA | | AURORA: | Larga plática ha tenido |
| | | vuestra alteza con el conde. |
| | | ¿:Qué responde? | | | CASANDRA: | Que responde |
| | | a tu amor agradecido. |
| | | Sosiega, Aurora, sus celos; | 1595
| | | que esto pretende, no más. |
| | Vase CASANDRA | | | | | | AURORA: | ¡Qué tibio consuelo das |
| | | a mis ardientes celos! |
| | | ¡Que pueda tanto en un hombre |
| | | que adoró mis pensamientos, | 1600
| | | ver burlados los intentos |
| | | de aquel ambicioso nombre |
| | | con que heredaba a Ferrara! |
| | | Tú eres poderoso, Amor. |
| | | Por ti ni en vida, ni honor, | 1605
| | | ni aun en alma se repara. |
| | | Y Federico se muere |
| | | que me solía querer, |
| | | con la tristeza de ver |
| | | lo que de Casandra infiere. | | | | Pero, pues él ha fingido |
| | | celos por disimular |
| | | la ocasión, y despertar |
| | | suelen el amor dormido, |
| | | quiero dárselos de veras, | 1615
| | | favoreciendo al marqués. |
| | Salen RUTILIO y el MARQUES | | | | | | RUTILIO: | Con el contrario que ves, |
| | | en vano remedio esperas |
| | | de tus locas esperanzas. |
| | MARQUES: | Calla, Rutilio, que aquí | 1620
| | | está Aurora. | | | RUTILIO: | Y tú sin ti, |
| | | firme entre tantas mudanzas. |
| | | | | | MARQUES: | Aurora del claro día |
| | | en que te dieron mis ojos, | | | | con toda el alma en despojos, | 1625
| | | la libertad que tenía; |
| | | Aurora, que el sol envía |
| | | cuando en mi pena anochece, |
| | | por quien ya cuanto florece |
| | | viste colores hermosas, | 1630
| | | pues entre perlas y rosas |
| | | de tus labios amanece; |
| | | Desde que de Mantua vine, |
| | | hice con poca ventura |
| | | elección de tu hermosura, | 1635
| | | que no hay alma que no incline. |
| | | ¡Qué mal mi engaño previne, |
| | | puesto que el alma te adora, |
| | | pues sólo sirve, señora, |
| | | de que te canses de mí, | 1640
| | | hallando mi noche en ti, |
| | | cuando te suspiro Aurora! |
| | | No el verte desdicha ha sido; |
| | | que ver luz nunca lo fue, |
| | | sino que mi amor te dé | 1645
| | | causa para tanto olvido. |
| | | Mi partida he prevenido, |
| | | que es el remedio mejor: |
| | | fugitivo a tu rigor, |
| | | voy a buscar resistencia | 1650
| | | en los milagros de ausencia |
| | | y en las venganzas de amor. |
| | | | | | | Dame licencia y la mano. |
| | AURORA: | No se morirá de triste |
| | | el que tan poco resiste, | 1655
| | | ni galán ni cortesano, |
| | | marqués, el primer desdén; |
| | | que no están hechos favores |
| | | para primeros amores |
| | | antes que se quiera bien. | 1660
| | | Poco amáis, poco sufrís, |
| | | pero en tal desigualdad, |
| | | con la misma libertad |
| | | que licencia me pedís, |
| | | os mando que no os partáis. | 1665
| | MARQUES: | Señora, a tan gran favor, |
| | | aunque parece rigor, |
| | | con que esperar me mandáis, |
| | | no los diez años que a Troya |
| | | cercó el griego, ni los siete | 1670
| | | del pastor, a quien promete |
| | | Labán su divina joya, |
| | | pero siglos inmortales, |
| | | como Tántalo estaré |
| | | entre la duda y la fe | 1675
| | | de vuestros bienes y males. |
| | | Albricias quiero pedir |
| | | a mi amor de mi esperanza. |
| | AURORA: | Mientras el bien no se alcanza |
| | | méritos tiene el sufrir. | 1680
| | Salen el DUQUE, FEDERICO y BATIN | | | | | | DUQUE: | Escríbeme el Pontífice por ésta |
| | | que luego a Roma parta. |
| | FEDERICO: | ¿:Y no dice la causa en esa carta? |
| | DUQUE: | Que sea la respuesta, |
| | | | | | | conde, partirme al punto. | 1685
| | FEDERICO: | Si lo encubres, señor, no lo pregunto. |
| | DUQUE: | ¿:Cuándo te encubro yo, conde,mi pecho? |
| | | Sólo puedo decirte que sospecho |
| | | que con las guerras que en Italia tiene, |
| | | si numeroso ejército previene, | 1690
| | | podemos presumir que hacerme intenta |
| | | general de la Iglesia; que a mi cuenta |
| | | también querrá que con dinero ayude, |
| | | si no es que en la elección de intento mude. |
| | FEDERICO: | No en vano lo que piensas me encubrías, | 1695
| | | si solo te partías; |
| | | que ya será conmigo; que a tu lado |
| | | no pienso que tendrás mejor soldado. |
| | DUQUE: | Eso no podrá ser porque no es justo, |
| | | conde, que sin los dos mi casa quede. | 1700
| | | Ninguno como tú regirla puede. |
| | | Esto es razón y basta ser mi gusto. |
| | FEDERICO: | No quiero darte, gran señor,disgusto; |
| | | pero en Italia, ¿:qué dirán si quedo? |
| | DUQUE: | Que esto es gobierno, y que sufrir no puedo | 1705
| | | aun de mi propio hijo compañía. |
| | FEDERICO: | Notable prueba en la obediencia mía. |
| | Vase el DUQUE | | | | | | BATIN: | Mientras con el duque hablaste |
| | | he reparado en que Aurora, |
| | | sin hacer caso de ti, | | | | con el marqués habla a solas. |
| | FEDERICO: | ¿:Con el marqués? | | | BATIN: | Sí, señor. |
| | FEDERICO: | ¿:Y qué piensas tú que importa? |
| | AURORA, aparte con el MARQUES y RUTILIO | | | | | | AURORA: | Esta banda prenda sea |
| | | del primer favor. | | | MARQUES: | Señora, | 1715
| | | será cadena en mi cuello, |
| | | será de mi mano esposa, |
| | | para no darla en mi vida. |
| | | Si queréis que me la ponga, |
| | | será doblado el favor. | 1720
| | AURORA: | (Aunque es venganza amorosa Aparte |
| | | parece a mi amor agravio). |
| | | Porque de dueño mejora |
| | | os ruego que os la pongáis. |
| | BATIN: | Ser las mujeres traidoras | 1725 | | | fue de la naturaleza |
| | | invención maravillosa; |
| | | porque, si no fueran falsas, |
| | | algunas digo, no todas, |
| | | idolatraran en ellas | 1730
| | | los hombres que las adoran. |
| | | ¿:No ves la banda? | | | FEDERICO: | ¿:Qué banda? |
| | BATIN: | ¿:Qué banda? ¡Graciosa cosa! |
| | | Una que lo fue del sol, |
| | | cuando lo fue de una sola | 1735
| | | en la gracia y la hermosura, |
| | | planetas con que se adorna, |
| | | y agora, como en eclipse, |
| | | del dragón lo extremo toca. |
| | | Yo me acuerdo cuando fuera | 1740
| | | la banda de la discordia, |
| | | como la manzana de oro |
| | | de Paris y las tres diosas. |
| | FEDERICO: | Eso fue entonces, Batín, |
| | | pero es otro tiempo agora. | 1745
| | AURORA: | Venid al jardín conmigo. |
| | | | | | Vanse AURORA, el MARQUES y RUTILIO | | | | | | BATIN: | ¡Con qué libertad la toma |
| | | de la mano y se van juntos! |
| | FEDERICO: | ¿:Qué quieres, si se conforman |
| | | las almas? | | | BATIN: | ¿:Eso respondes? | 1750
| | FEDERICO: | ¿:Qué quieres que te responda? |
| | BATIN: | Si un cisne no sufre al lado |
| | | otro cisne y se remonta |
| | | con su prenda muchas veces |
| | | a las extranjeras ondas; | 1755
| | | y un gallo, si al de otra casa |
| | | con sus gallinas le topa, |
| | | con el suyo le deshace |
| | | los picos de la corona; |
| | | y encrespando su turbante, | 1760
| | | turco por la barba roja, |
| | | celoso vencerle intenta |
| | | hasta en la nocturna solfa; |
| | | ¿:cómo sufres que el marqués |
| | | a quitarte se disponga | 1765
| | | prenda que tanto quisiste? |
| | FEDERICO: | Porque la venganza propia |
| | | para castigar las damas, |
| | | que a los hombres ocasionan, |
| | | es dejarlas con su gusto; | 1770
| | | porque aventura la honra |
| | | quien la pone en sus mudanzas. |
| | BATIN: | Dame, por Dios, una copia |
| | | de ese arancel de galanes, |
| | | tomaréle de memoria. | 1775
| | | No, conde. Misterio tiene |
| | | tu sufrimiento, perdona; |
| | | que pensamientos de amor |
| | | son arcaduces de noria: |
| | | ya deja el agua primera | 1780
| | | el que la segunda toma. |
| | | Por nuevo cuidado dejas |
| | | el de Aurora; que si sobra |
| | | el agua, ¿:cómo es posible |
| | | que pueda ocuparse de otra? | 1785
| | FEDERICO: | Bachiller estás, Batín, |
| | | pues con fuerza cautelosa |
| | | lo que no entiendo de mí |
| | | a presumir te provocas. |
| | | Entra, y mira qué hace el duque, | 1790
| | | y de partida te informa |
| | | porque vaya acompañarle. |
| | BATIN: | Sin causa necio me nombras, |
| | | porque abonar tus tristezas |
| | | fuera más necia lisonja. | 1795
| | | | | | Vase BATIN | | | | | | FEDERICO: | ¿:Qué buscas, imposible pensamiento? |
| | | Bárbaro, ¿:qué me quieres? ¡Qué me incitas? |
| | | ¿:Por qué la vida sin razón mequitas, |
| | | donde volando aun no te quiere el viento? |
| | | Detén el vagaroso movimiento; | 1800
| | | que la muerte de entrambos solicitas. |
| | | Déjame descansar, y no permitas |
| | | tan triste fin a tan glorioso intento. |
| | | No hay pensamiento, si rindió despojos, |
| | | que sin determinado fin se aumente, | 1805
| | | pues dándole esperanzas, sufre enojos. |
| | | Todo es posible a quien amando intente; |
| | | y sólo tú naciste de mis ojos, |
| | | para ser imposible eternamente. |
| | | | | | Sale CASANDRA | | | | | | CASANDRA: | Entre agravios y venganzas | | | | anda solícito Amor |
| | | después de tantas mudanzas, |
| | | sembrando contra mi honor |
| | | mal nacidas esperanzas. |
| | | En cosas inaccesibles | 1815
| | | quiere poner fundamentos, |
| | | como si fuesen visibles; |
| | | que no puede haber contentos |
| | | fundado en imposibles. |
| | | En el ánimo que inclino | 1820
| | | al mal, por tantos disgustos |
| | | del duque, loca imagino |
| | | hallar venganzas y gustos |
| | | en el mayor desatino. |
| | | Al galán conde y discreto, | 1825
| | | y su hijo, ya permito | | | | para mi venganza efeto, |
| | | pues para tanto delito |
| | | conviene tanto secreto. |
| | | Vile turbado, llegando | 1830
| | | a decir su pensamiento, |
| | | y desmayarse temblando, |
| | | aunque es más atrevimiento |
| | | hablar un hombre callando. |
| | | Pues de aquella turbación | 1835
| | | tanto el alma satisfice |
| | | dándome el duque ocasión, |
| | | que hay dentro de mí quien dice |
| | | que si es amor, no es traición. |
| | | Y que cuando ser pudiera | 1840
| | | rendirme desesperada |
| | | a tanto valor, no fuera |
| | | la postrera enamorada, |
| | | ni la traidora primera. |
| | | A sus padres han querido | 1845
| | | sus hijas, y a sus hermanos |
| | | algunas. Luego no han sido |
| | | mis sucesos inhumanos, |
| | | ni mi propia sangre olvido. |
| | | Pero no es disculpa igual | 1850
| | | que haya otros males, de quien |
| | | me valga en peligro tal; |
| | | que para pecar no es bien |
| | | tomar ejemplo del mal. |
| | | Este es el conde. ¡Ay de mí! | 1855
| | | Pero ya determinada, |
| | | ¿:qué temo? | | | FEDERICO: | Ya viene aquí |
| | | desnuda la dulce espada |
| | | por quien la vida perdí. |
| | | ¡Oh, hermosura celestial! | 1860
| | CASANDRA: | ¿:Cómo te va de tristeza |
| | | Federico? | | | FEDERICO: | En tanto mal, |
| | | responderé a vuestra alteza |
| | | que es mi tristeza inmortal. |
| | CASANDRA: | Destemplan melancolías | 1865
| | | la salud. Enfermo estás. |
| | FEDERICO: | Traigo unas necias porfías, |
| | | sin que pueda decir más, |
| | | señora, de que son mías. |
| | CASANDRA: | Si es cosa que yo la puedo | 1870
| | | remediar, fía de mí, |
| | | que en amor tu amor excedo. |
| | FEDERICO: | Mucho fiara de ti, |
| | | pero no me deja el miedo. |
| | CASANDRA: | Dijísteme que era amor | 1875
| | | tu mal. | | | FEDERICO: | Mi pena y mi gloria |
| | | nacieron de su rigor. |
| | CASANDRA: | Pues oye una antigua historia; |
| | | que el amor quiere valor: |
| | | Antíoco, enamorado | 1880
| | | de su madrastra, enfermó |
| | | de tristeza y de cuidado. |
| | FEDERICO: | Bien hizo si se murió; |
| | | que yo soy más desdichado. |
| | CASANDRA: | El rey su padre, afligido, | 1885
| | | cuantos médicos tenía |
| | | juntó, y fue tiempo perdido; |
| | | que la causa no sufría |
| | | que fuese amor conocido. |
| | | Mas Eróstrato, más sabio | 1890
| | | que Hipócrates y Galeno, |
| | | conoció luego su agravio; |
| | | pero que estaba el veneno |
| | | entre el corazón y el labio. |
| | | Tomóle el pulso y mandó | 1895
| | | que cuantas damas había |
| | | en palacio entrasen. | | | FEDERICO: | Yo |
| | | presumo, señora mía, |
| | | que algún espíritu habló. |
| | CASANDRA: | Cuando su madrastra entraba, | 1900
| | | conoció en la alteración |
| | | del pulso, que ella causaba |
| | | su mal. | | | FEDERICO: | ¡Extraña invención! |
| | CASANDRA: | Tal en el mundo se alaba. |
| | FEDERICO: | ¿:Y tuvo remedio así? | 1905
| | CASANDRA: | No niegues, conde, que yo |
| | | he visto lo mismo en ti. |
| | FEDERICO: | Pues, ¿:enojaráste? | | | CASANDRA: | No. |
| | FEDERICO: | ¿:Y tendrás lástima? | | | CASANDRA: | Sí. |
| | FEDERICO: | Pues, señora, yo he llegado | | | | perdido a Dios el temor |
| | | y al duque, a tan triste estado, |
| | | que éste mi imposible amor |
| | | me tiene desesperado. |
| | | En fin, señora, me veo | 1915
| | | sin mí, sin vos, y sin Dios. |
| | | Sin Dios, por lo que os deseo; |
| | | sin mí, porque estoy sin vos; |
| | | sin vos, porque no os poseo. |
| | | Y por si no lo entendéis, | 1920
| | | haré sobre estas razones |
| | | un discurso, en que podréis |
| | | conocer de mis pasiones |
| | | la culpa que vos tenéis. |
| | | Aunque dicen que el no ser | 1925
| | | es, señora, el mayor mal, |
| | | tal por vos me vengo a ver, | | | | que para no verme tal, |
| | | quisiera dejar de ser. |
| | | En tantos males me empleo, | 1930
| | | después que mi ser perdí, |
| | | que aunque no verme deseo, |
| | | para ver si soy quien fui, |
| | | en fin, señora, me veo. |
| | | A decir que soy quien soy, | 1935
| | | tal estoy, que no me atrevo, |
| | | y por tales pasos voy, |
| | | que aun no me acuerdo que debo |
| | | a Dios la vida que os doy. |
| | | Culpa tenemos los dos, | 1940
| | | del no ser que soy agora, |
| | | pues olvidado por vos |
| | | de mí mismo, estoy, señora, |
| | | sin mí, sin vos y sin Dios. |
| | | Sin mí no es mucho, pues ya | 1945
| | | no hay vida sin vos, que pida |
| | | al mismo que me la da; |
| | | pero sin Dios, con ser vida, |
| | | ¿:quién si no mi amor está? |
| | | Si en desearos me empleo, | 1950
| | | y él manda no desear |
| | | la hermosura que en vos veo, |
| | | claro está que vengo a estar |
| | | sin Dios, por lo que os deseo. |
| | | ¡Oh, qué loco barbarismo | 1955
| | | es presumir conservar |
| | | la vida en tan ciego abismo |
| | | hombre que no puede estar |
| | | ni en vos, ni en Dios, ni en sí mismo. |
| | | ¿:Qué habemos de hacer los dos, | 1960
| | | pues a Dios por vos perdí, |
| | | después que os tengo por dios, |
| | | sin Dios, porque estáis en mí, |
| | | sin mí, porque estoy sin vos? |
| | | Por haceros sólo bien, | 1965
| | | mil males vengo a sufrir; |
| | | yo tengo amor, vos desdén, |
| | | tanto, que puedo decir: |
| | | ¡mirad con quién y sin quién! |
| | | Sin vos y sin mí peleo | 1970
| | | con tanta desconfianza. |
| | | Sin mí porque en vos ya veo |
| | | imposible mi esperanza; |
| | | sin vos, porque no os poseo |
| | CASANDRA: | Conde, cuando yo imagino | 1975
| | | a Dios y al duque, confieso |
| | | que tiemblo, porque adivino |
| | | juntos para tanto exceso |
| | | poder humano y divino. |
| | | Pero viendo que el amor | 1980
| | | halló en el mundo disculpa, |
| | | hallo mi culpa menor, |
| | | porque hace menor la culpa |
| | | ser la disculpa mayor. |
| | | Muchas ejemplo me dieron, | 1985
| | | que a errar se determinaron; |
| | | porque los que errar quisieron |
| | | siempre miran los que erraron, |
| | | no los que se arrepintieron. |
| | | Si remedio puede haber, | 1990
| | | es huir de ver y hablar; |
| | | porque con no hablar ni ver, |
| | | o el vivir se ha de acabar, |
| | | o el amor se ha de vencer. |
| | | Huye de mí; que de ti | 1995
| | | yo no sé si huír podré, |
| | | o me mataré por ti. |
| | FEDERICO: | Yo, señora moriré; |
| | | que es lo más que haré por mí. |
| | | No quiero vida. Ya soy | 2000
| | | cuerpo sin alma, y de suerte |
| | | a buscar mi muerte voy, |
| | | que aun no pienso hallar mi muerte, |
| | | por el placer que me doy. |
| | | Sola una mano suplico | 2005
| | | que me des; dame el veneno |
| | | que me ha muerto. | | | CASANDRA: | Federico, |
| | | todo principio condeno, |
| | | si pólvora al fuego aplico. |
| | | Vete con Dios. | | | FEDERICO: | ¡Qué traición! | 2010
| | CASANDRA: | Ya determinada estuve; |
| | | pero advertir es razón |
| | | que por una mano sube |
| | | el veneno al corazón. |
| | FEDERICO: | Sirena, Casandra, fuiste. | 2015
| | | Cantaste para meterme |
| | | en el mar, donde me diste |
| | | la muerte. | | | CASANDRA: | Yo he de perderme. |
| | | Tente, honor. Fama, resiste. |
| | FEDERICO: | Apenas a andar acierto. | 2020
| | CASANDRA: | Alma y sentidos perdí. |
| | FEDERICO: | ¡Oh, qué extraño desconcierto! |
| | CASANDRA: | Yo voy muriendo por ti. |
| | FEDERICO: | Yo no, porque ya voy muerto. |
| | CASANDRA: | Conde, tú serás mi muerte. | 2025
| | FEDERICO: | Y yo aunque muerto, estoy tal, |
| | | que me alegro, con perderte, |
| | | que sea el alma inmortal, |
| | | por no dejar de quererte. |
| | | | | | Vanse los dos |
| | | | ACTO TERCERO | | Salen AURORA y el MARQUES | | | | | | AURORA: | Yo te he dicho la verdad. | 2030
| | MARQUES: | No es posible persuadirme. |
| | | Mira si nos oye alguno, |
| | | y mira bien lo que dices. |
| | AURORA: | Para pedirte consejo, |
| | | quise, Marqués, descubrirte | 2035
| | | esta maldad. | | | MARQUES: | ¿:De qué suerte |
| | | ver a Casandra pudiste |
| | | con Federico? | | | AURORA: | Esté atento. |
| | | Yo te confieso que quise |
| | | al conde, de quien lo fue, | 2040
| | | más traidor que el griego Ulises. |
| | | Creció nuestro amor el tiempo; |
| | | mi casamiento previne, |
| | | cuando fueron por Casandra |
| | | en fe de palabras firmes, | 2045
| | | si lo son las de los hombres, |
| | | cuando sus iguales sirven. |
| | | Fue Federico por ella, |
| | | de donde vino tan triste, |
| | | que en proponiéndole el duque | 2050
| | | lo que de los dos le dije, |
| | | se disculpó con tus celos. |
| | | Y como el Amor permite, |
| | | que, cuando camina poco, |
| | | fingidos celos le piquen, | 2055
| | | díselos contigo, Carlos; |
| | | pero el mismo efecto hice |
| | | que en un diamante; que celos |
| | | donde no hay amor, no imprimen. |
| | | Pues viéndome despreciada | 2060
| | | y a Federico tan libre, |
| | | di en inquirir la ocasión; |
| | | y como celos son linces |
| | | que las paredes penetran, |
| | | a saber la causa vine. | 2065
| | | En correspondencia tiene, |
| | | sirviéndole de tapices |
| | | retratos, vidrios y espejos, |
| | | dos iguales camarines |
| | | el tocador de Casandra; | 2070
| | | y como sospechas pisen |
| | | tan quedo, dos cuadras antes |
| | | miré y vi, ¡caso terrible! |
| | | en el cristal de un espejo |
| | | que el conde las rosas mide | 2075
| | | de Casandra con los labios. |
| | | Con esto, y sin alma, fuime, |
| | | donde lloré mi desdicha |
| | | y la de los dos; que viven, |
| | | ausente el duque, tan ciegos, | 2080
| | | que parece que compiten |
| | | en el amor y el desprecio, |
| | | y gustan que se publique |
| | | el mayor atrevimiento |
| | | que pasara entre gentiles, | 2085
| | | o entre los desnudos cafres |
| | | que lobos marinos visten. |
| | | Parecióme que el espejo |
| | | que los abrazos repite, |
| | | por no ver tan gran fealdad | 2090
| | | oscureció los alindes; |
| | | pero, más curioso Amor, |
| | | la infame empresa prosigue, |
| | | donde no ha quedado agravio |
| | | de que no me certifique. | 2095
| | | El duque dicen que viene |
| | | victorioso, y que le ciñen |
| | | sacros laureles la frente |
| | | por las hazañas felices |
| | | con que del Pastor de Roma | 2100
| | | los enemigos reprime. |
| | | Dime. ¿:Qué tengo de hacer |
| | | en tanto mal? Que me afligen |
| | | sospechas de mayor daño, |
| | | si es verdad que me dijiste | 2105
| | | tantos amores con alma; |
| | | aunque soy tan infelice, |
| | | que parecerás al conde |
| | | en engañarme o en irte. |
| | MARQUES: | Aurora, la muerte sola | | | | es sin remedio, invencible, |
| | | y aun a muchos hace el tiempo |
| | | en el túmulo fenixes; |
| | | porque dicen que no mueren |
| | | los que por su fama viven. | 2115
| | | Dile que te case al duque; |
| | | que, como el sí me confirmes, |
| | | con irnos los dos a Mantua, |
| | | no hayas miedo que peligres. |
| | | Que si se arroja en el mar, | 2120
| | | con el dolor insufrible |
| | | de los hijos que le quitan |
| | | los cazadores, el tigre, |
| | | cuando no puede alcanzarlos, |
| | | ¿:qué hará el ferrarés Aquiles | 2125
| | | por el honor y la fama? |
| | | ¿:Cómo quieres que se limpie |
| | | tan fea mancha sin sangre, | | | | para que jamás se olvide, |
| | | si no es que primero el cielo | 2130
| | | sus libertades castigue, |
| | | y por gigantes de infamia |
| | | con vivos rayos fulmine? |
| | | Este consejo te doy. |
| | AURORA: | Y de tu mano le admite | 2135
| | | mi turbado pensamiento. |
| | MARQUES: | Será de la nueva Circe |
| | | el espejo de Medusa, |
| | | el cristal en que la viste. |
| | | | | | Salen FEDERICO y BATIN | | FEDERICO: | ¿:Que no ha querido esperar | 2140
| | | que salgan a recibirle? |
| | BATIN: | Apenas de Mantua vio |
| | | los deseados confines, |
| | | cuando dejando la gente, |
| | | y aun sin querer que te avisen, | 2145
| | | tomó caballos y parte. |
| | | Tan mal el amor resiste, |
| | | y los deseos de verte; |
| | | que aunque es justo que le obligue |
| | | la duquesa, no hay amor | 2150
| | | a quien el tuyo no prive. |
| | | Eres el sol de sus ojos, |
| | | y cuatro meses de eclipse |
| | | le han tenido sin paciencia. |
| | | Tú, conde, el triunfo apercibe | 2155
| | | para cuando todos vengan; |
| | | que las escuadras que rige |
| | | han de entrar con mil trofeos, |
| | | llenos de dorados timbres. |
| | | | | | FEDERICO: | Aurora, ¿:siempre a mis ojos | 2160
| | | con el Marqués? | | | AURORA: | ¡Qué donaire! |
| | FEDERICO: | ¿:Con ese tibio desaire |
| | | respondes a mis enojos? |
| | AURORA: | Pues, ¿:qué maravilla ha sido |
| | | el darte el marqués cuidado? | 2165
| | | Parece que has despertado |
| | | de cuatro meses dormido. |
| | MARQUES: | Yo, señor conde, no sé |
| | | ni he sabido que sentís |
| | | lo que agora me decís; | 2170
| | | que a Aurora he servido en fe |
| | | de no haber competidor, |
| | | y más como vos lo fuera, |
| | | a quien humilde rindiera |
| | | cuanto no fuera mi amor. | 2175
| | | Bien sabéis que nunca os vi |
| | | servirla; mas siendo gusto |
| | | vuestro que la deje es justo, |
| | | que mucho mejor que en mí |
| | | se emplea en vos su valor. | 2180
| | | | | | Vase el MARQUES | | AURORA: | ¿:Qué es esto que has intentado? |
| | | O, ¿:qué frenesí te ha dado |
| | | sin pensamiento de amor? |
| | | ¿:Cuántas veces al marqués |
| | | hablando conmigo viste, | 2185
| | | desde que diste en ser triste, |
| | | y mucho tiempo después? |
| | | Y aun no volviste a mirarme, |
| | | cuanto más a divertirme. |
| | | ¿:Agora celoso y firme, | 2190
| | | cuando pretendo casarme? |
| | | Conde, ya estás entendido. |
| | | Déjame casar, y advierte |
| | | que antes me daré la muerte, |
| | | que ayudar lo que has fingido. | 2195
| | | Vuélvete, conde, a estar triste, |
| | | vuelve a tu suspensa calma; |
| | | que tengo muy en el alma |
| | | los desprecios que me hiciste. |
| | | Ya no me acuerdo de ti. | 2200
| | | ¿:Invenciones? Dios me guarde. |
| | | Por tu vida, que es muy tarde |
| | | para valerte de mí. |
| | | | | | Vase AURORA | | BATIN: | ¿:Qué has hecho? | | | FEDERICO: | No sé, por Dios. |
| | BATIN: | Al emperador Tiberio | 2205
| | | pareces, si no hay misterio |
| | | en dividir a los dos. |
| | | Hizo matar su mujer, |
| | | y habiéndose ejecutado, |
| | | mandó, a la mesa sentado, | | | | llamarla para comer. |
| | | Y Mesala fue un romano |
| | | que se le olvidó su nombre. |
| | FEDERICO: | Yo me olvido de ser hombre. |
| | BATIN: | O eres como aquel villano | 2215
| | | que dijo a su labradora, |
| | | después que de estar casados |
| | | eran dos años pasados: |
| | | "¡Ojinegra es la señora!" |
| | FEDERICO: | ¡Ay, Batín, que estoy turbado | 2220
| | | y olvidado desatino! |
| | BATIN: | Eres como el vizcaíno |
| | | que dejó el macho enfrenado, |
| | | y viendo que no comía, |
| | | regalándole las crines, | 2225
| | | un Galeno de rocines |
| | | trajo a ver lo que tenía; |
| | | el cual, viéndole con freno, |
| | | fuera al vizcaíno echó; | | | | quitóle, y cuando volvió, | 2230
| | | de todo el pesebre lleno |
| | | apenas un grano había, |
| | | porque con gentil despacho, |
| | | después de la paja el macho |
| | | hasta el pesebre comía. | 2235
| | | "Albéitar, juras a Dios," |
| | | dijo, "es mejor que dotora, |
| | | y yo y macho desde agora |
| | | queremos curar con vos." |
| | | ¿:Qué freno es éste que tienes, | 2240
| | | que no te deja comer, |
| | | si médico puedo ser? |
| | | ¿:Qué aguardas? ¿:Qué te detienes? |
| | FEDERICO: | ¡Ay, Batín, no sé de mí! |
| | BATIN: | Pues estése la cebada | 2245
| | | queda, y no me digas nada. |
| | | | | | Salen CASANDRA y LUCRECIA | | | | | | CASANDRA: | ¿:Ya viene? | | | LUCRECIA: | Señora, sí. |
| | CASANDRA: | ¿:Tan brevemente? | | | LUCRECIA: | Por verte |
| | | toda la gente dejó. |
| | CASANDRA: | No lo creas; pero yo | 2250
| | | más quisiera ver mi muerte. |
| | | En fin, señor conde, ¿:viene |
| | | el duque mi señor? | | | FEDERICO: | Ya |
| | | dicen que muy cerca está; |
| | | bien muestra el amor que os tiene. | 2255
| | CASANDRA: | Muriendo estoy de pesar |
| | | de que ya no podré verte |
| | | como solía. | | | FEDERICO: | ¿:Qué muerte |
| | | pudo mi amor esperar, |
| | | como su cierta venida? | 2260
| | CASANDRA: | Yo pierdo, conde, el sentido. |
| | FEDERICO: | Yo no, porque le he perdido. |
| | CASANDRA: | Sin alma estoy. | | | FEDERICO: | Yo sin vida. |
| | CASANDRA: | ¿:Qué habemos de hacer? | | | FEDERICO: | Morir. |
| | CASANDRA: | ¿:No hay otro remedio? | | | FEDERICO: | No; | 2265
| | | porque en perdiéndote yo, |
| | | ¿:para qué quiero vivir? |
| | CASANDRA: | ¿:Por eso me has de perder? |
| | FEDERICO: | Quiero fingir desde agora |
| | | que sirvo y que quiero a Aurora | 2270
| | | y aun pedirla por mujer |
| | | al duque, para desvelos |
| | | de él y de palacio, en quien |
| | | yo sé que no se habla bien. |
| | CASANDRA: | ¡Agravios! ¿:No bastan celos? | 2275
| | | ¿:Casarte? ¿:Estás, conde, en ti? |
| | FEDERICO: | El peligro de los dos |
| | | me obliga. | | | CASANDRA: | ¿:Qué? ¡Vive Dios!, |
| | | que si te burlas de mí, |
| | | después que has sido ocasión | 2280
| | | de esta desdicha, que a voces |
| | | diga, --¡oh, qué mal me conoces!-- |
| | | tu maldad y mi traición. |
| | FEDERICO: | ¡Señora! | | | CASANDRA: | No hay qué tratar. |
| | FEDERICO: | ¡Que te oirán! | | | CASANDRA: | Que no me impidas. | 2285
| | | Quíteme el duque mil vidas, |
| | | pero no te has de casar. |
| | | | | | Salen FLORO, FEBO, RICARDO, ALBANO, LUCINDO, y el DUQUE detrás,galán, de soldado | | | | | | RICARDO: | Ya estaban disponiendo recibirte. |
| | DUQUE: | Mejor sabe mi amor adelantarse. |
| | CASANDRA: | ¿:Es posible, señor, que persuadirte | 2290
| | | pudiste a tal agravio? | | | FEDERICO: | ¿:Y de agraviarse |
| | | quejosa mi señora la duquesa, |
| | | parece que mi amor puede culparse? |
| | DUQUE: | Hijo, el paterno amor, que nunca cesa |
| | | de amar su propia sangre y semejanza, | 2295
| | | para venir facilitó la empresa; |
| | | que ni cansancio ni trabajo alcanza |
| | | a quien de ver a sus queridas prendas |
| | | mal hiciera en sufrir larga esperanza. |
| | | Y tú, señora, así es razón que entiendas | 2300
| | | el mismo amor, y en igualarte al conde |
| | | por encarecimiento, no te ofendas. |
| | CASANDRA: | Tu sangre y su virtud, señor,responde |
| | | que merece el favor. Yo le agradezco, |
| | | pues tu valor al suyo corresponde. | 2305
| | DUQUE: | Bien sé que a entrambos ese amor merezco, |
| | | y que estoy de los dos tan obligado, |
| | | cuanto mostrar en la ocasión me ofrezco. |
| | | Que Federico gobernó mi estado |
| | | en mi ausencia, he sabido, tan discreto, | | | | que vasallo ninguno se ha quejado. |
| | | En medio de las armas, os prometo |
| | | que imaginaba yo con la prudencia |
| | | que se mostraba senador perfeto. |
| | | ¡Gracias a Dios, que con infame ausencia | 2315
| | | los enemigos del Pastor romano |
| | | respetan en mi espada su presencia! |
| | | Ceñido de laurel besé su mano, |
| | | después que me miró Roma triunfante, |
| | | como si fuera el español Trajano. | 2320
| | | Y así, pienso trocar de aquí adelante |
| | | la inquietud en virtud, porque mi nombre |
| | | como le aplaude aquí, después le cante, |
| | | que cuando llega a tal estado un hombre, |
| | | no es bien que ya que de valor mejora, | 2325
| | | el vicio más que la virtud le nombre. |
| | RICARDO: | Aquí vienen, señor, Carlos y Aurora. |
| | | | | | Entren AURORA y el MARQUES | | | | | | AURORA: | Tan bien venido vuestra alteza sea, |
| | | como le está esperando quien le adora. |
| | MARQUES: | Dad las manos a Carlos, que desea | 2330 | | | que conozcáis su amor. | | | DUQUE: | Paguen los brazos |
| | | deudas del alma, en quien tan bien se emplea. |
| | | Aunque siente el amor los largos plazos, |
| | | todo lo goza el venturoso día |
| | | que llega a merecer tan dulces lazos. | 2335
| | | Con esto, amadas prendas, yo querría |
| | | descansar del camino, y porque estarde, |
| | | después celebraréis tanta alegría. |
| | FEDERICO: | Un siglo el cielo, gran señor, te guarde. |
| | | | | | Todos se van con el DUQUE, y quedan BATIN y RICARDO | | | | | | BATIN: | ¡Ricardo amigo! | | | RICARDO: | ¡Batín! | 2340
| | BATIN: | ¿:Cómo fue por esas guerras? |
| | RICARDO: | Como quiso la justicia, |
| | | siendo el cielo su defensa. |
| | | Llana queda Lombardía, |
| | | y los enemigos quedan | 2345
| | | puesto en fuga afrentosa, |
| | | porque el león de la Iglesia |
| | | pudo con sólo un bramido |
| | | dar con sus armas en tierra. |
| | | El duque ha ganado un nombre | 2350
| | | que por toda Italia suena; |
| | | que si mil mató Saúl, |
| | | cantan por él las doncellas, |
| | | que David mató cien mil; |
| | | con que ha sido tal la enmienda, | 2355
| | | que traemos otro duque. |
| | | Ya no hay damas, ya no hay cenas, |
| | | ya no hay broqueles, ni espadas, |
| | | ya solamente se acuerda |
| | | de Casandra, ni hay amor | 2360
| | | más que el conde y la duquesa. |
| | | El duque es un santo ya. |
| | BATIN: | ¿:Qué me dices? ¿:Qué me cuentas? |
| | RICARDO: | Que, como otros con las dichas |
| | | dan en vicios, y en soberbias, | 2365
| | | tienen a todos en poco |
| | | tan inmortales se sueñan, |
| | | el duque se ha vuelto humilde, |
| | | y parece que desprecia |
| | | los laureles de su triunfo; | 2370
| | | que el aire de las banderas |
| | | no le ha dado vanagloria. |
| | BATIN: | ¡Plega al cielo que no sea, |
| | | después de estas humildades, |
| | | como aquel hombre de Atenas, | 2375
| | | que pidió a Venus le hiciese |
| | | mujer, con ruegos y ofrendas, |
| | | una gata dominica, |
| | | quiero decir, blanca y negra! |
| | | Estando en su estrado un día | 2380
| | | con moño y naguas de tela, |
| | | vio pasar un animal |
| | | de aquestos, como poetas, |
| | | que andan royendo papeles; |
| | | y dando un salto ligera | 2385
| | | de la tarima al ratón, |
| | | mostró que en naturaleza |
| | | la que es gata, será gata, |
| | | la que es perra, será perra, |
| | | in secula seculorum. | 2390
| | RICARDO: | No hayas miedo tú que vuelva |
| | | el duque a sus mocedades; |
| | | y más si a los hijos llega, |
| | | que con las manillas blandas |
| | | las barbas más graves peinan | 2395
| | | de los más fieros leones. |
| | BATIN: | Yo me holgaré de que sea |
| | | verdad. | | | RICARDO: | Pues, Batín, adiós. |
| | BATIN: | ¿:Dónde vas? | | | RICARDO: | Fabia me espera. |
| | | | | | Vase RICARDO y entre el DUQUE con algunos memoriales | | | | | | DUQUE: | ¿:Está algún criado aquí? | 2400
| | BATIN: | Aquí tiene vuestra alteza |
| | | el más humilde. | | | DUQUE: | ¡Batín! |
| | BATIN: | Dios te guarde. Bueno llegas. |
| | | Dame la mano. | | | DUQUE: | ¿:Qué hacías? |
| | BATIN: | Estaba escuchando nuevas | 2405
| | | de tu valor a Ricardo, |
| | | que, gran coronista de ellas, |
| | | Héctor de Italia te hacía. |
| | DUQUE: | ¿:Cómo ha pasado en mi ausencia |
| | | el gobierno con el conde? | | | BATIN: | Cierto, señor, que pudiera |
| | | decir que igualó en la paz |
| | | tus hazañas en la guerra. |
| | DUQUE: | ¿:Llevóse bien con Casandra? |
| | BATIN: | No se ha visto, que yo sepa, | 2415
| | | tan pacífica madrastra |
| | | con su alnado. Es muy discreta |
| | | y muy virtuosa y santa. |
| | DUQUE: | No hay cosa que la agradezca |
| | | como estar bien con el conde; | 2420
| | | que, como el conde es la prenda |
| | | que más quiero, y más estimo |
| | | y conocí su tristeza |
| | | cuando a la guerra partí, |
| | | notablemente me alegra | 2425
| | | que Casandra se portase |
| | | con él con tanta prudencia, |
| | | que estén en paz y amistad, |
| | | que es la cosa que desea |
| | | mi alma con más afecto | 2430
| | | de cuantas pedir pudiera | | | | al cielo; y así, en mi casa |
| | | hoy dos victorias se cuentan: |
| | | la que de la guerra traigo, |
| | | y la de Casandra bella, | 2435
| | | conquistando a Federico. |
| | | Yo pienso de hoy más quererla |
| | | sola en el mundo, obligado |
| | | de esta discreta fineza |
| | | y cansado juntamente | 2440
| | | de mis mocedades necias. |
| | BATIN: | Milagro ha sido del Papa |
| | | llevar, señor, a la guerra |
| | | al duque Luis de Ferrara. |
| | | y que un ermitaño vuelva. | 2445
| | | Por Dios, que puedes fundar |
| | | otra Camáldula. | | | DUQUE: | Sepan |
| | | mis vasallos que otro soy. |
| | BATIN: | Mas, dígame vuestra alteza, |
| | | ¿:cómo descansó tan poco? | 2450
| | DUQUE: | Porque al subir la escalera |
| | | de palacio, algunos hombres |
| | | que aguardaban mi presencia, |
| | | me dieron estos papeles; |
| | | y temiendo que son quejas, | 2455
| | | quise descansar en verlos, |
| | | y no descansar con ellas. |
| | | Vete, y déjame aquí solo; |
| | | que deben los que gobiernan |
| | | esta atención a su oficio. | 2460
| | BATIN: | El cielo que remunera |
| | | el cuidado de quien mira |
| | | el bien público, prevenga |
| | | laureles a tus victorias, |
| | | siglos a tu fama eterna. | 2465
| | | | | | Vase BATIN | | | | | | DUQUE: | Este dice: "Señor, yo soy Estacio, |
| | | que estoy en los jardines de palacio, |
| | | y, enseñado a plantar hierbas y flores, |
| | | planté seis hijos. A los dos mayores |
| | | suplico que les deis..." Basta, ya entiendo. | 2470
| | | Con m s cuidado ya premiar pretendo |
| | | [al que con tales trabajos me ayuda]. |
| | | "Lucinda dice que quedó viuda |
| | | del capitán Arnaldo..." También pide. |
| | | "Albano, que ha seis años que reside..." | 2475
| | | Este pide también. "Julio Camilo, |
| | | preso porque sacó..." Del mismo estilo. |
| | | "Paula de San Germán, doncella honrada..." |
| | | Pues si es honrada, no le falta nada, |
| | | si no quiere que yo le dé marido. | 2480
| | | Este viene cerrado, y mal vestido |
| | | un hombre me lo dio, todo turbado, |
| | | que quise detenerle con cuidado. |
| | | | | | | "Señor, mirad por vuestra casa atento; |
| | | que el conde y la duquesa en vuestra ausencia..." | 2485
| | | No me ha sido traidor el pensamiento. |
| | | Habrán regido mal, tendré paciencia. |
| | | "...ofenden con infame atrevimiento |
| | | vuestra cama y honor." ¿:Qué resistencia |
| | | harán a tal desdicha mis enojos? | 2490
| | | "Si sois discreto, os lo dirán los ojos." |
| | | | | | | ¿:Qué es esto que estoy mirando? |
| | | Letras, ¿:decís esto o no? |
| | | ¿:Sabéis que soy padre yo |
| | | de quien me estáis informando | 2495
| | | que el honor me está quitando? |
| | | Mentís; que no puede ser. |
| | | ¿:Casandra me ha de ofender? |
| | | ¿:No veis que es mi hijo el conde? |
| | | Pero ya el papel responde | 2500
| | | que es hombre y ella mujer. |
| | | ¡Oh, fieras letras villanas! |
| | | Pero diréisme que sepa |
| | | que no hay maldad que no quepa |
| | | en las flaquezas humanas. | 2505
| | | De las iras soberanas |
| | | debe de ser permisión. |
| | | Esta fue la maldición |
| | | que a David le dio Natán. |
| | | La misma pena me dan, | | | | y es Federico Absalón. |
| | | Pero mayor viene a ser, |
| | | cielo, si así me castigas; |
| | | que aquéllas eran amigas, |
| | | y Casandra es mi mujer. | 2515
| | | El vicioso proceder |
| | | de las mocedades mías |
| | | trajo el castigo, y los días |
| | | de mi tormento, aunque fue |
| | | sin gozar a Bersabé | 2520
| | | ni quitar la vida a Urías. |
| | | ¡Oh, traidor hijo! ¿:Si ha sido |
| | | verdad? Porque yo no creo |
| | | que emprenda caso tan feo |
| | | hombre de otro hombre nacido. | 2525
| | | Pero si me has ofendido, |
| | | ¡oh, si el cielo me otorgara, |
| | | que, después que te matara, |
| | | de nuevo a hacerte volviera, |
| | | pues tantas muertes te diera, | 2530
| | | cuantas veces te engendrara! |
| | | ¡Qué deslealtad! ¡Qué violencia! | | | | ¡Oh, ausencia, qué bien se dijo |
| | | que aun un padre de su hijo |
| | | no tiene segura ausencia! | 2535
| | | ¿:Cómo sabré con prudencia |
| | | verdad que no me disfame |
| | | con los testigos que llame? |
| | | No así la podré saber; |
| | | porque, ¿:quién ha de querer | 2540
| | | decir verdad tan infame? |
| | | Mas, ¿:de qué sirve informarme?. |
| | | pues esto no se dijera |
| | | de un hijo, cuando no fuera |
| | | verdad que pudo infamarme. | 2545
| | | Castigarle no es vengarme, |
| | | ni se venga el que castiga, |
| | | ni esto a información me obliga; |
| | | que mal que el honor estraga, |
| | | no es menester que se haga, | 2550
| | | porque basta que se diga. |
| | | | | | Sale FEDERICO | | FEDERICO: | Sabiendo que no descansas, |
| | | vengo a verte. | | | DUQUE: | Dios te guarde. |
| | FEDERICO: | Y a pedirte una merced. |
| | DUQUE: | Antes que la pidas, sabes | 2555
| | | que mi amor te la concede. |
| | FEDERICO: | Señor, cuando me mandaste |
| | | que con Aurora, mi prima, |
| | | por tu gusto me casase, |
| | | lo fuera notable mío; | 2560
| | | pero fueron más notables |
| | | los celos de Carlos, y ellos |
| | | entonces causa bastante |
| | | para no darte obediencia. |
| | | Mas después que te ausentaste, | 2565
| | | supe que mi grande amor |
| | | hizo que ilusiones tales |
| | | me trajesen divertido. |
| | | En efecto, hicimos paces, |
| | | y le prometí, señor, | 2570
| | | en satisfacción, casarme, |
| | | como me dieses licencia, |
| | | luego que el bastón dejastes. |
| | | Esta te pido y suplico. |
| | DUQUE: | No pudieras, conde, darme | 2575
| | | mayor gusto. Vete agora, |
| | | porque trate con tu madre, |
| | | pues es justo darle cuenta; |
| | | que no es razón que te cases |
| | | sin que lo sepa, y le pidas | 2580
| | | licencia, como a tu padre. |
| | FEDERICO: | No siendo su sangre yo, |
| | | ¿:para qué quiere dar parte |
| | | vuestra alteza a mi señora? |
| | DUQUE: | ¿:Qué importa no ser su sangre, | 2585
| | | siendo tu madre Casandra? |
| | FEDERICO: | Mi madre Laurencia yace |
| | | muchos años ha difunta. |
| | DUQUE: | ¿:Sientes que madre la llame? |
| | | Pues dícenme que en mi ausencia, | 2590
| | | de que tengo gusto grande, |
| | | estuvisteis muy conformes. |
| | FEDERICO: | Eso, señor, Dios lo sabe; |
| | | que prometo a vuestra alteza, |
| | | aunque no acierto en quejarme, | 2595
| | | pues la adora, y es razón, |
| | | que aunque es para todos ángel, |
| | | que no lo ha sido conmigo. |
| | DUQUE: | Pésame de que me engañes; |
| | | que me dicen que no hay cosa | 2600
| | | que más Casandra regale. |
| | FEDERICO: | A veces me favorece, |
| | | y a veces quiere mostrarme |
| | | que no es posible ser hijos |
| | | los que otras mujeres paren. | 2605
| | DUQUE: | Dices bien, y yo lo creo; |
| | | y ella pudiera obligarme |
| | | más que en quererme en quererte, |
| | | pues con estas amistades |
| | | aseguraba la paz. | | | | Vete con Dios. | | | FEDERICO: | El te guarde. |
| | | | | | Vase FEDERICO | | | | | | DUQUE: | No sé cómo he podido |
| | | mirar, conde traidor, tu infame cara. |
| | | ¡Qué libre! ¡Qué fingido |
| | | con la invención de Aurora se repara. | 2615
| | | para que yo no entienda |
| | | que puede ser posible que me ofenda! |
| | | Lo que más me asegura |
| | | es ver con el cuidado y diligencia |
| | | que a Casandra murmura | 2620
| | | que le ha tratado mal en esta ausencia; |
| | | que piensan los delitos |
| | | que callan cuando están hablando a gritos. |
| | | De que la llame madre |
| | | se corre, y dice bien, pues es su amiga | 2625
| | | la mujer de su padre, |
| | | y no es justo que ya madre se diga. |
| | | Pero yo, ¿:cómo creo |
| | | con tal facilidad caso tan feo? |
| | | ¿:No puede un enemigo | 2630
| | | del conde haber tan gran traición forjado, |
| | | porque con su castigo, |
| | | sabiendo mi valor, quede vengado? | | | | Ya de haberlo creído |
| | | si no estoy castigado, estoy corrido. | 2635
| | | | | | Salen CASANDRA y AURORA | | AURORA: | De vos espero, señora, |
| | | mi vida en esta ocasión. |
| | CASANDRA: | Ha sido digna elección |
| | | de tu entendimiento, Aurora. |
| | AURORA: | Aquí está el duque. | | | CASANDRA: | Señor, | 2640
| | | ¡tanto desvelo! | | | DUQUE: | A mi estado |
| | | debo, por lo que he faltado, |
| | | estos indicios de amor. |
| | | Si bien del conde y de vos |
| | | ha sido tan bien regido, | 2645
| | | como muestra, agradecido |
| | | este papel, de los dos. |
| | | Todos alaban aquí |
| | | lo que los dos merecéis. |
| | CASANDRA: | Al conde, señor, debéis | 2650
| | | ese cuidado, no a mí. |
| | | Que sin lisonja os prometo |
| | | que tiene heroico valor, |
| | | en toda acción superior, |
| | | gallardo como discreto. | 2655
| | | Un retrato vuestro ha sido. |
| | DUQUE: | Ya sé que me ha retratado |
| | | tan igual en todo estado, |
| | | que por mí le habéis tenido; |
| | | de que os prometo, señora, | 2660
| | | debida satisfacción. |
| | CASANDRA: | Una nueva petición |
| | | os traigo, señor, de Aurora. |
| | | Carlos la pide, ella quiere, |
| | | y yo os lo suplico. | | | DUQUE: | Creo | 2665
| | | que le ha ganado el deseo |
| | | quien en todo le prefiere. |
| | | El conde se va de aquí, |
| | | y me la ha pedido agora. |
| | CASANDRA: | ¿:El conde ha pedido a Aurora? | 2670
| | DUQUE: | Sí, Casandra. | | | CASANDRA: | ¿:El conde? | | | DUQUE: | Sí. |
| | CASANDRA: | Sólo de vos lo creyera. |
| | DUQUE: | Y así, se la pienso dar; |
| | | mañana se han de casar. |
| | CASANDRA: | Será como Aurora quiera. | | | AURORA: | Perdóneme vuestra alteza; | 2675
| | | que el conde no será mío. |
| | DUQUE: | (¿:Qué espero más? ¿:Qué porfío?) Aparte |
| | | Pues, Aurora, en gentileza |
| | | entendimiento y valor, |
| | | ¿:no vence al marqués? | | | AURORA: | No sé. | 2680
| | | Cuando quise y le rogué |
| | | él me despreció, señor. |
| | | Y agora que él quiere, es justo |
| | | que yo le desprecie a él. |
| | DUQUE: | Hazlo por mí, no por él. | 2685
| | AURORA: | El casarse ha de ser gusto; |
| | | yo no le tengo del conde. |
| | | | | | Vase AURORA | | | | | | DUQUE: | ¡Extraña resolución! |
| | CASANDRA: | Aurora tiene razón, |
| | | aunque atrevida responde. | 2690
| | DUQUE: | No tiene, y ha de casarse, |
| | | aunque le pese. | | | CASANDRA: | Señor, |
| | | no uséis del poder; que amor |
| | | es gusto, y no ha de forzarse. |
| | | | | | Vase el DUQUE | | | | | | | ¡Ay de mí, que se ha cansado | 2695
| | | el traidor conde de mí! |
| | | | | | Sale FEDERICO | | | | | | FEDERICO: | ¿:No estaba mi padre aquí? |
| | CASANDRA: | ¿:Con qué infame desenfado, |
| | | traidor Federico, vienes, |
| | | habiendo pedido a Aurora | 2700
| | | al duque? | | | FEDERICO: | Paso, señora; |
| | | mira el peligro que tienes. |
| | CASANDRA: | ¿:Qué peligro, cuando estoy, |
| | | villano, fuera de mí? |
| | FEDERICO: | ¿:Pues tú das voces así? | 2705
| | | | | | Sale el DUQUE, y habla aparte | | | | | | DUQUE: | Buscando testigos voy. |
| | | Desde aquí quiero escuchar; |
| | | que aunque mal tengo de oír, |
| | | lo que no puedo sufrir |
| | | es lo que vengo a buscar. | | | FEDERICO: | Oye, señor, y repara |
| | | en tu grandeza siquiera. |
| | CASANDRA: | ¿:Cuál hombre en el mundo hubiera |
| | | que cobarde me dejara, |
| | | después de haber obligado | 2715
| | | con tantas ansias de amor |
| | | a su gusto mi valor? |
| | FEDERICO: | Señora, aún no estoy casado. |
| | | Asegurar pretendí |
| | | al duque, y asegurar | 2720
| | | nuestra vida, que durar |
| | | no puede, Casandra, así. |
| | | Que no es el duque algún hombre |
| | | de tan baja condición, |
| | | que a sus ojos, ni es razón, | 2725
| | | se infame su ilustre nombre. |
| | | Basta el tiempo que tan ciegos |
| | | el amor nos ha tenido. |
| | CASANDRA: | ¡Oh, cobarde, mal nacido! |
| | | Las lágrimas y los ruegos | 2730
| | | hasta hacernos volver locas, |
| | | robando las honras nuestras, |
| | | que, de las traiciones vuestras, |
| | | cuerdas se libraron pocas, | | | | ¿:agora son cobardías? | 2735
| | | Pues, perro, sin alma estoy. |
| | DUQUE: | Si aguardo, de mármol soy. |
| | | ¿:Qué esperáis, desdichas mías? |
| | | Sin tormento han confesado... |
| | | pero sin tormento no; | 2740
| | | que claro está que soy yo |
| | | a quien el tormento han dado. |
| | | No es menester más testigo. |
| | | Confesaron de una vez. |
| | | Prevenid, pues sois juez, | 2745
| | | honra, sentencia y castigo. |
| | | Pero de tal suerte sea |
| | | que no se infame mi nombre; |
| | | que en público siempre a un hombre |
| | | queda alguna cosa fea. | 2750
| | | Y no es bien que hombre nacido |
| | | sepa que yo estoy sin honra, |
| | | siendo enterrar la deshonra |
| | | como no haberla tenido. |
| | | Que aunque parece defensa | 2755
| | | de la honra el desagravio, |
| | | no deja de ser agravio |
| | | cuando se sabe la ofensa. |
| | | | | | Vase el DUQUE | | | | | | CASANDRA: | ¡Ay, desdichadas mujeres! |
| | | ¡Ay, hombres falsos sin fe! | 2760
| | FEDERICO: | Digo, señora, que haré |
| | | todo lo que tú quisieras, |
| | | y esta palabra te doy. |
| | CASANDRA: | ¿:Será verdad? | | | FEDERICO: | Infalible. |
| | CASANDRA: | Pues no hay a amor imposible. | 2765
| | | Tuya he sido y tuya soy. |
| | | No ha de faltar invención |
| | | para vernos cada día. |
| | FEDERICO: | Pues vete, señora mía, |
| | | y pues tienes discreción, | 2770
| | | finge gusto, pues es justo, |
| | | con el duque. | | | CASANDRA: | Así lo haré |
| | | sin tu ofensa; que yo sé |
| | | que el que es fingido no es gusto. | | | | | | | Vanse los dos y salen AURORA y BATIN | | | | | | BATIN: | Ya he sabido, hermosa Aurora, |
| | | que ha de ser, o ya lo es, | 2775
| | | tu dueño el señor marqués, |
| | | y que a Mantua os vais, señora. |
| | | Y así os vengo a suplicar |
| | | que allá me llevéis. | | | AURORA: | Batín, |
| | | mucho me admiro. ¿:A qué fin | 2780
| | | al conde quieres dejar? | | | BATIN: | Servir mucho y medrar poco |
| | | es un linaje de agravio |
| | | que al más cuerdo, que al más sabio |
| | | o le mata, o vuelve loco. |
| | | Hoy te doy, mañana no, | 2785
| | | quizá te daré después... |
| | | Yo no sé quizá quién es; |
| | | mas sé que nunca quizó. |
| | | Fuera de esto, está endiablado |
| | | el conde. No sé qué tiene. | 2790
| | | Ya triste, ya alegre viene, |
| | | ya cuerdo, ya destemplado. |
| | | La duquesa, pues, también |
| | | insufrible y desigual; |
| | | pues donde va a todos mal, | 2795
| | | ¿:quieres que me vaya bien? |
| | | El duque, santo fingido, |
| | | consigo a solas hablando, |
| | | como hombre que anda buscando |
| | | algo que se le ha perdido. | 2800
| | | Toda la casa lo está; |
| | | contigo a Mantua me voy. |
| | AURORA: | Si yo tan dichosa soy |
| | | que el duque a Carlos me da, |
| | | yo te llevaré conmigo.
| 2805
| | BATIN: | Beso mil veces tu pies, |
| | | y voy a hablar al marqués. |
| | | | | | Vase BATIN y sale el DUQUE | | | | | | DUQUE: | (¡Ay, honor, fiero enemigo! Aparte |
| | | ¿:Quién fue el primero que dio |
| | | tu ley al mundo, y que fuese | | | | mujer quien en sí tuviese |
| | | tu valor, y el hombre no? |
| | | Pues sin culpa el más honrado |
| | | te puede perder, honor. |
| | | Bárbaro legislador | 2815
| | | fue tu inventor, no letrado. |
| | | Mas dejarla entre nosotros |
| | | muestra que fuiste ofendido, |
| | | pues ésta invención ha sido |
| | | para que lo fuesen otros. | 2820
| | | | | | | ¡Aurora! | | | AURORA: | ¿:Señor? | | | DUQUE: | Yo creo |
| | | que con el marqués te casa |
| | | la duquesa, y yo a su ruego; |
| | | que más quiero contentarla |
| | | que dar este gusto al conde. | 2825
| | AURORA: | Eternamente obligada |
| | | quedo a servirte. | | | DUQUE: | Bien puedes |
| | | decir a Carlos que a Mantua |
| | | escriba al duque, su tío. |
| | AURORA: | Voy donde el marqués aguarda | 2830
| | | tan dichosa nueva. | | | | | | | Vase AURORA | | | | | | DUQUE: | Cielos, |
| | | hoy se ha de ver en mi casa |
| | | no más de vuestro castigo. |
| | | Alzad la divina vara. |
| | | No es venganza de mi agravio; | 2835 | | | que yo no quiero tomarla |
| | | en vuestra ofensa, y de un hijo |
| | | ya fuera bárbara hazaña. |
| | | Este ha de ser un castigo |
| | | vuestro no más, porque valga | 2840
| | | para que perdone el cielo |
| | | el rigor por la templanza. |
| | | Seré padre, y no marido, |
| | | dando la justicia santa |
| | | a un pecado sin vergüenza | 2845
| | | un castigo sin venganza. |
| | | Esto disponen las leyes |
| | | del honor, y que no haya |
| | | publicidad en mi afrenta, |
| | | con que se doble mi infamia. | 2850
| | | Quien en público castiga, |
| | | dos veces su honor infama, |
| | | pues después que le ha perdido, |
| | | por el mundo le dilata. |
| | | La infame Casandra dejo | 2855
| | | de pies y manos atada, |
| | | con un tafetán cubierta, |
| | | y por no escuchar sus ansias, |
| | | con una liga en la boca; |
| | | porque al decirle la causa, | 2860
| | | para cuanto quise hacer |
| | | me dio lugar, desmayada. |
| | | Esto aun pudiera, ofendida, |
| | | sufrir la piedad humana; |
| | | pero dar la muerte a un hijo, | 2865
| | | qué corazón no desmaya? |
| | | Sólo de pensarlo, ¡ay triste!, |
| | | tiembla el cuerpo, expira el alma, |
| | | lloran los ojos, la sangre |
| | | muere en las venas heladas, | 2870
| | | el pecho se desalienta, |
| | | el entendimiento falta, |
| | | la memoria está corrida |
| | | y la voluntad turbada. |
| | | Como arroyo que detiene | 2875
| | | el hielo de noche larga, |
| | | del corazón a la boca |
| | | prende el dolor las palabras. |
| | | ¿:Qué quieres, Amor? ¿:No ves |
| | | que Dios a los hijos manda | 2880
| | | honrar los padres, y el conde |
| | | su mandamiento quebranta? |
| | | Déjame, Amor, que castigue |
| | | a quien las leyes sagradas |
| | | contra su padre desprecia, | 2885
| | | pues tengo por cosa clara |
| | | que si hoy me quita la honra, |
| | | la vida podrá mañana. |
| | | Cincuenta mató Artaxerxes |
| | | con menos causa, y la espada | 2890
| | | de Dario, Torcuato y Bruto |
| | | ejecutó sin venganza |
| | | las leyes de la justicia. |
| | | Perdona, Amor; no deshagas |
| | | el derecho del castigo, | 2895
| | | cuando el honor, en la sala |
| | | de la razón presidiendo, |
| | | quiere sentenciar la causa. |
| | | El fiscal verdad le ha puesto |
| | | la acusación, y está clara | 2900
| | | la culpa; que ojos y oídos |
| | | juraron en la probanza. |
| | | Amor y sangre, abogados |
| | | le defienden; mas no basta; |
| | | que la infamia y la vergüenza | 2905
| | | son de la parte contraria. |
| | | La ley de Dios, cuando menos, |
| | | es quien la culpa relata, |
| | | su conciencia quien la escribe. |
| | | ¿:Pues para qué me acobardas? | | | | El viene, ¡Ay, cielos, favor! |
| | Sale FEDERICO | | | | | | FEDERICO: | Basta que en palacio anda |
| | | pública la fama, señor, |
| | | que con el marqués Gonzaga |
| | | casa a Aurora, y que luego | 2915
| | | se parte con ella a Mantua. |
| | | ¿:Mándasme que yo lo crea? |
| | DUQUE: | Conde, ni sé lo que tratan, |
| | | ni he dado al marqués licencia; |
| | | que traigo en cosas más altas | 2920
| | | puesta la imaginación. |
| | FEDERICO: | Quien gobierna, mal descansa. |
| | | ¿:Qué es lo que te da cuidado? |
| | DUQUE: | Hijo, un noble de Ferrara |
| | | se conjura contra mí | 2925
| | | con otros que le acompañan. |
| | | Fióse de una mujer, |
| | | que el secreto me declara. |
| | | ¡Necio quien de ellas se fía, |
| | | discreto quien las alaba! | 2930
| | | Llamé al traidor, finalmente; |
| | | que un negocio de importancia |
| | | dije que con él tenía; |
| | | y cerrado en esa cuadra |
| | | le dije el caso, y apenas | 2935
| | | le oyó, cuando se desmaya. | | | | Con que pude fácilmente |
| | | en la silla donde estaba |
| | | atarle, y cubrir el cuerpo, |
| | | por que no viese la cara | 2940
| | | quien a matarle viniese, |
| | | por no alborotar a Italia. |
| | | Tú has venido, y es más justo |
| | | hacer de ti confianza, |
| | | para que nadie lo sepa. | 2945
| | | Saca animoso la espada, |
| | | conde, y la vida le quita; |
| | | que a la puerta de la cuadra |
| | | quiero mirar el valor |
| | | con que mi enemigo matas. | 2950
| | FEDERICO: | ¿:Pruébasme acaso, o es cierto |
| | | que conspirar intentaban |
| | | contra ti los dos que dices? |
| | DUQUE: | Cuando un padre a un hijo manda |
| | | una cosa, injusta o justa, | 2955
| | | ¿:con él se pone a palabras? |
| | | Vete, cobarde; que yo... |
| | FEDERICO: | Ten la espada, y aquí aguarda; |
| | | que no es temor, pues que dices |
| | | que es una persona atada, | 2960
| | | pero no sé qué me ha dado, |
| | | que me está temblando el alma. |
| | DUQUE: | Quédate, infame... | | | FEDERICO: | Ya voy; |
| | | que pues tú lo mandas, basta. |
| | | Pero, ¡vive Dios! | | | DUQUE: | ¡Oh, perro! | 2965
| | FEDERICO: | Ya voy, detente; y si hallara |
| | | el mismo César le diera |
| | | por ti, ¡ay Dios!, mil estocadas. |
| | | | | | Vase FEDERICO | | DUQUE: | Aquí lo veré; ya llega; |
| | | ya con la punta la pasa. | 2970
| | | Ejecute mi justicia |
| | | quien ejecutó mi infamia. |
| | | ¡Capitanes! ¡Hola, gente! |
| | | ¡Venid los que estáis de guarda! |
| | | ¡Ah, caballeros, criados! | 2975
| | | Presto. | | | | | | | Salen el MARQUES, AURORA, BATIN, RICARDO y todos los demás que se han introducido | | | | | | MARQUES: | ¿:Para qué nos llamas, |
| | | señor, con tan altas voces? |
| | DUQUE: | ¿:Hay tal maldad? A Casandra |
| | | ha muerto el conde, no más |
| | | de porque fue su madrastra, | 2980
| | | y le dijo que tenía |
| | | mejor hijo en sus entrañas |
| | | para heredarme. ¡Matadle, |
| | | matadle! El duque lo manda. |
| | MARQUES: | ¿:A Casandra? | | | DUQUE: | Sí, marqués. | 2985
| | MARQUES: | Pues no volveré yo a Mantua |
| | | sin que la vida le quite. |
| | DUQUE: | Ya con la sangrienta espada |
| | | sale el traidor. | | | | | | | Sale FEDERICO con la espada desnuda, va tras él el MARQUES | | | | | | FEDERICO: | ¿:Qué es aquesto? |
| | | Voy a descubrir la cara | 2990
| | | del traidor que me decías, |
| | | y hallo... | | | DUQUE: | No prosigas, calla. |
| | | ¡Matadle, matadle! | | | MARQUES: | ¡Muera! |
| | | | | | Vanse FEDERICO y el MARQUES | | | | | | FEDERICO: | ¡Oh, padre! ¿:Por qué me matan? |
| | DUQUE: | En el tribunal de Dios, | 2995
| | | traidor, te dirán la causa. |
| | | Tú, Aurora, con este ejemplo |
| | | parte con Carlos a Mantua, |
| | | que él te merece, y yo gusto. |
| | AURORA: | Estoy, señor, tan turbada, | 3000
| | | que no sé lo que responda. |
| | BATIN: | Di que sí; que no es sin causa |
| | | todo lo que ves, Aurora. |
| | AURORA: | Señor, desde aquí a mañana |
| | | te daré respuesta. | | | | | | | Sale el MARQUES | | | | | | MARQUES: | Ya | 3005
| | | queda muerto el conde. | | | DUQUE: | En tanta |
| | | desdicha, aun quieren los ojos |
| | | verle muerto con Casandra. |
| | | | | | Descúbrense a FEDERICO y CASANDRA | | | | | | MARQUES: | Vuelve a mirar el castigo |
| | | sin venganza. | | | DUQUE: | No es tomarla | 3010
| | | el castigar la justicia. |
| | | Llanto sobra, y valor falta. |
| | | Pagó la maldad que hizo |
| | | por heredarme. | | | BATIN: | Aquí acaba, |
| | | senado, aquella tragedia | 3015
| | | del castigo sin venganza |
| | | que, siendo en Italia asombro, |
| | | hoy es ejemplo en España. |
| | FIN DE LA COMEDIA
| | |
|